Traduction de "чем методом" à anglaise
Чем методом
Exemples de traduction
И обнаружили, что по сравнению с прежней методой, при которой все расчеты выполнял один человек, скорость их возросла черт знает в какое число раз.
It turned out that the speed at which we were able to do it was a hell of a lot faster than the other way where every single person did all the steps.
Под конец Гарри опять позволил себе раскричаться в надежде вызвать у Рона хоть какой-то отклик и, может быть, разбудить в нем спортивную злость, но этот метод тоже не подействовал;
Finally Harry tried getting angry again in the hope of provoking Ron into a defiant, and hopefully goal-saving, attitude, but this strategy did not appear to work any better than encouragement;
Если не будет принят такой или подобный ему метод (а по-видимому, нет другого, более подходящего) для сохранения влияния и удовлетворения честолюбия руководящих деятелей Америки, то маловероятно, чтобы они когда-либо добровольно подчинились нам.
Unless this or some other method is fallen upon, and there seems to be none more obvious than this, of preserving the importance and of gratifying the ambition of the leading men of America, it is not very probable that they will ever voluntarily submit to us;
Для того чтобы такое учрежденье было вполне целесообразно, наряду с возможностью точных правил и методов налицо должны быть еще два других обстоятельства: во-первых, должно быть совершенно очевидно, что это предприятие приносит большую и более общую пользу, чем большая часть обыкновенных предприятий;
To render such an establishment perfectly reasonable, with the circumstance of being reducible to strict rule and method, two other circumstances ought to concur. First, it ought to appear with the clearest evidence that the undertaking is of greater and more general utility than the greater part of common trades;
а Мудрые – такие, как мы с тобой, – постепенно научатся ею управлять. О наших планах никто не узнает, нам нужно дождаться своего часа, и сначала мы будем даже осуждать жестокие методы Новой Силы, втайне одобряя ее конечную цель – Всезнание, Самовластие и Порядок, – то, чего мы мечтали добиться, а наши слабые или праздные друзья больше мешали нам, чем помогали.
and the Wise, such as you and I, may with patience come at last to direct its courses, to control it. We can bide our time, we can keep our thoughts in our hearts, deploring maybe evils done by the way, but approving the high and ultimate purpose: Knowledge, Rule, Order; all the things that we have so far striven in vain to accomplish, hindered rather than helped by our weak or idle friends.
Он был скроен скорее по мерке Неда, чем Клайва, и методы Службы были ему ближе, чем методы Лэнгли.
He was more in Ned's stamp than Clive's, and nearer to the Service's way of doing things than to Langley's.
Это, скорее, метод, нежели искусство.
It is a method rather than an art.
– Это более... интимный метод, чем наложение рук.
It is a more . intimate method than the touch of hands.
Подобный метод был далеко не идеальным, и все же это было лучше, чем ничего.
It wasn't good medicine, but it was better than nothing.
«И разве методы мои менее изощренны, чем у дроу?»
“And are my methods less devious than those of the drow?”
Знаете его самого и методы его работы лучше, чем кто-либо другой.
You know him and how he worked better than anyone.
— Ваши методы куда человечнее, чем у Картера или у доктора Брауна.
       'Your methods are gentler than Carter's or Dr Braun's.
Сарзана контролировал поведение гостей не совсем обычными методами.
It was obvious The Sarzana controlled his dining with more than courtesy.
В своих методах они были не щепетильней вампиров-ренегатов.
They weren’t any choosier about their methods of murder than a rogue vampire was about his.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test