Traduction de "чем в остальной части страны" à anglaise
Чем в остальной части страны
  • than in the rest of the country
Exemples de traduction
than in the rest of the country
Напротив, он не знает, почему Багдад обеспечен фармацевтическими товарами лучше, чем остальная часть страны.
On the other hand, he did not know why pharmaceutical products were more plentiful in Baghdad than in the rest of the country.
Еще одним позитивным обстоятельством является меньший уровень преступности в этих районах по сравнению с остальной частью страны.
Another positive factor to be borne in mind is that the level of criminality is lower in these zones than in the rest of the country.
Стремление ликвидировать существующее неравенство в большей степени проявляется в регионах, население которых говорит на языках романской группы, и в городских зонах, чем в остальной части страны.
The desire to eliminate existing inequalities is greater in the Latin regions and urban areas than in the rest of the country.
Г-н Раутенберг подчеркивает, что экономическое положение в пяти новых землях является менее благоприятным, чем в остальной части страны, и поэтому надежды на лучшую жизнь пока еще не реализовались.
The economic situation in the five new Länder was less favourable than in the rest of the country and consequently prospects of a better life had not materialized.
24. Такие вопросы, как преступления на почве ненависти против этнических меньшинств, правый экстремизм и проблемы средств массовой информации, также рассматриваются в Северной Ирландии иначе, чем в остальной части страны.
Questions such as hate crimes against ethnic minorities, right-wing extremism and media issues were also treated differently in Northern Ireland than in the rest of the country.
С учетом результатов проведенного ЮНИСЕФ в августе 1996 года комплексного обследования с применением гнездовой выборки приоритет при распределении отдается югу Ирака, где положение с водоснабжением и санитарией значительно хуже, чем в остальной части страны.
Following the findings of the UNICEF multiple indicator cluster survey of August 1996, priority in distribution has been given to the south of Iraq, where the water and sanitation situation is significantly worse than in the rest of the country.
30. Отмечая, что в соответствии с пунктом 14 документа HRI/CORE/1/Add.58 продолжительность жизни в Гренландии существенно ниже, а детская смертность значительно выше, чем в остальной части страны, он просит объяснить причины такой ситуации.
30. Noting that, according to document HRI/CORE/1/Add.58, paragraph 14, life expectancy in Greenland was substantially lower and infant mortality substantially higher than in the rest of the country, he inquired into the reasons for that situation.
В прошлом нарушения прав человека были одной из проблем в Марокко (оратор сам провел много лет в тюрьме), тем не менее были созданы комиссии по примирению, в целях обеспечения того, чтобы жертвы в южных провинциях получили не меньшую компенсацию, чем в остальной части страны, и участие в их формировании принимали организации гражданского общества.
Human rights abuses had been an issue in Morocco in the past -- he himself had spent many years in prison -- but reconciliation commissions had been established to ensure that victims received compensation, in the southern provinces no less than in the rest of the country, and civil society organizations had participated in their formation.
Базовое образование в этих провинциях лучше, чем в остальной части страны, несмотря на различия между городом и деревней: обеспечение 100-процентного доступа к начальному образованию всех детей школьного возраста, включая девочек, является, бесспорно, одним из наиболее многообещающих достижений в районе Сахары, где показатель грамотности также превышает средний показатель по стране.
Basic education there was better than in the rest of the country, despite urban/rural disparities: 100-per-cent access to primary education of all school-aged children, including girls, was undoubtedly one of the most promising accomplishments of the Sahara region, where the literacy rate as well was higher than the national average.
297. С другой стороны, на территориях коренных народов наблюдается тенденция к уменьшению числа жилищ, относимых к категории жилья в хорошем состоянии, по сравнению с остальной частью страны; налицо также негативные стороны фактора использованных материалов и их естественного износа, проявляющиеся в форме дефицита ресурсов для улучшения жилищных условий и отсутствии во многих домах ряда основных услуг, в частности антисептических резервуаров для сточных вод и доступа к электроснабжению.
297. Furthermore, fewer dwellings are listed as being in good condition in the indigenous territories than in the rest of the country. It is obvious that, after the materials used and natural wear and tear have been taken into account, only limited resources are available for improving the dwellings, which lack certain basic services such as septic tanks and mains electricity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test