Traduction de "человеческий род" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
После него человеческий род никогда больше не будет таким, как прежде.
The human race will never be the same again.
Мы должны утверждать неразрывное единство человеческого рода.
We must affirm the indivisibility of the human race.
Ядерные вооружения представляют серьезную угрозу для всего человеческого рода.
Nuclear weapons pose a serious threat to the entire human race.
К сожалению, разбазаривание ресурсов - это старая привычка человеческого рода.
Unfortunately squandering resources is an old habit of the human race.
Кроме того, кадровый состав УВКПЧ должен отражать все разнообразие человеческого рода.
Furthermore, the staff composition of OHCHR should reflect the full diversity of the human race.
ВИЧ/СПИД -- это враг всего человеческого рода, и побороть его -- наша общая цель.
HIV/AIDS is the enemy of the entire human race, and to defeat it is our shared goal.
Массовая расточительность потребителей в промышленно развитых странах создает угрозу для выживания человеческого рода.
Massive consumer waste in the industrialized countries jeopardizes the survival of the human race.
Именно в осознанном стремлении к счастью проявятся в полной мере все лучшие качества человеческого рода.
It will be in the conscious pursuit of happiness that the very best in the nature of the human race will flourish.
- Человеческий род никогда не перестанет разочаровывать.
- The human race never ceases to disappoint.
Исчезновение же, или почти полное исчезновение, человеческого рода - нет.
The extinction, or the near extinction, of the human race is not.
– Так вы говорите, что человеческий род не может возродиться?
“You’re saying that the human race can’t rise again?”
Человеческому роду приходит конец. И я увижу этот конец.
The death of the human race was at hand. I was going to see it.
Потому что их этика не может иметь ничего общего с этикой человеческого рода;
For these things would not have the same kind of ethics as the human race;
Расы галактики будут спасены через жертву человеческого рода».
The races of the galaxy will be spared, through the sacrifice of the human race.+
– Сукин ты сын! Проклятый предатель человеческого рода!
You fucking son of a bitch! You goddamned traitor to the human race!
nom
Она разъяснила, что биоразнообразие охватывает великое множество генов, видов и экосистем, которые и составляют жизнь на Земле, и подчеркнула, что человеческий род не существовал бы без биоразнообразия.
She explained that biodiversity covered a variety of genes, species and ecosystems that constituted life on Earth and stressed that the humankind would not exist without biodiversity.
Сейчас, когда мы действуем в рамках международного сообщества в целях решения сегодняшних проблем, мы подсознательно должны помнить о том, что бесчисленные напасти, преследовавшие нашу планету и человеческий род, были вызваны отсутствием политической воли и духа сотрудничества между людьми.
As we in the international community act to resolve the problems of the present, we must in hindsight remember that the countless adversities that plagued our planet and humankind were caused by a lack of political will and of a cooperative spirit among us.
- Я хотел, чтобы он не думал, что весь человеческий род презрительно относится к Паучьему Народу.
I wanted Nar to understand that not all humankind were as contemptuous of the Spider People as the daughter of the Ubar. "Indeed, Brother,"
– Поспешу добавить, – сказал независимый робот, – что человеческий род как целое имеет для нас непреходящую ценность. Его нельзя ничем заменить.
“I hasten to add,” the robot said, “that humankind as a whole is of supreme value to us. Irreplaceable.”
nom
Истории, которые гласили, что человеческий род начали двое, мужчина и женщина.
Stories that mankind began with only two people, a man and a woman.
Потому что человеческий род боролся с природой, И природа рассердилась на нас за то, что позволили этому произойти.
'Cause the man world's been fightin' a war with nature, and nature's pissed at all of us for lettin' it happen.
nom
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test