Traduction de "часто случалось" à anglaise
Часто случалось
Exemples de traduction
Часто случается, что язык меньшинства исчезает, а само меньшинство продолжает существовать.
It often happened that the language of the minority disappeared while the minority itself survived.
Часты случаи, когда питьевая вода населению подается без хлорирования, что вызвано дефицитом этого вещества в Грузии.
It often happens that drinking water is supplied in an unchlorinated state owing to the shortage of this additive in Georgia.
Землетрясения часто случаются без предупреждения и причиняют большие разрушения и людские потери в результате обвала зданий, оползней или цунами.
Earthquakes often happen without warning and with widespread destruction and loss of life owing to the collapse of buildings, landslides or tsunamis.
Как это часто случается, начало этому процессу положила работа молодых артистов нетрадиционных жанров, готовых к восприятию новых впечатлений.
As so often happens, this development has begun with the work of unconventional young artists who are open to new impressions.
На практике часто случается так, что государства ведут переговоры с целью заключения соглашений, которые имеют аспекты как hard law, так и soft law и которые, следовательно, имеют определенное юридическое значение.
In practice, it often happens that States negotiate agreements which combine aspects of both hard and soft law and which, as a result, have a special legal meaning.
Обзоры финансового положения в БАПОР и процесса реформы в Центре по международной торговле ЮНКТАД/ВТО были отложены, поскольку, как это часто случается, возникли другие первоочередные задачи.
The reviews of the financial situation in UNRWA and the reform process in the International Trade Centre UNCTAD/WTO had been deferred because, as so often happened, other priorities had emerged.
В то же время труд детей в возрасте до 15 лет и труд подростков без официального оформления трудовых отношений, как это часто случается на практике, находится полностью вне закона.
In particular, the employment of persons aged 15-18 is clearly regulated; while the employment of children under 15 and of minors without formal labour relations, as often happens in practice, are completely illegal.
Для того чтобы свести к минимуму потребность в создании должностей высокого уровня, я старался производить назначения на срок, с тем чтобы такие должности не становились - как это часто случалось в прошлом - частью основной структуры Секретариата.
To minimize the establishment of high-level posts, I have endeavoured to make term appointments so that these posts do not, as often happened in the past, become part of the basic Secretariat structure.
Однако создается впечатление, что за период между переговорами и выпуском окончательных документов, которые были уже утверждены, Секретариат, как это часто случается, пытался улучшить английский язык и добавил "s", потому что счел, что так это лучше звучит по-английски.
But it seems that, between the time of the negotiation and the time of the production of the final documents which were adopted, the Secretariat, as often happens, tried to improve the English and added an “s” because it thought it read better in English.
При анализе международного климата очень часто случается так, что проблески надежд перемежаются с облачностью, однако один фактор остается неизменным, и им является центральная роль Организации Объединенных Наций в поисках международного мира и безопасности.
As very often happens, patches of clouds and glimmers of hope are mingled when we analyse the international situation, but one thing remains constant, and that is the central role of the United Nations in the search for international peace and security.
Такое часто случается с полибикарбонатом.
Often happens with polysodium.
- И часто случаются такие вещи?
Does this kind of incident often happen?
Это часто случается в такую погоду.
That often happens in this kind of weather.
Это часто случается в рок-н-ролле.
This often happens in rock and roll.
Мне часто случалось слышать, как она занимается любовью.
It often happened... that I heard her making love.
м-р Гиттес... это с вами часто случается?
Tell me, Mr. Gittes... does this often happen to you?
Накануне решающей битвы такое часто случается, даже в богатых замках.
On the eve of decisive battles... this often happens, even inside castles.
Может, потому что это с ними часто случается.
Because it often happens to them, I suppose.
Хотя подобное часто случается в путешествиях.
But those things often happened on shipboard.
— Она начала на него раздражаться, как это часто случалось.
She was becoming annoyed with him, as often happened. "Age.
Так часто случается с людьми, особенно если они умирают внезапно.
This often happens to people, especially if they die suddenly.
often it happened
Мы искренне надеемся, что рекомендации, которые будут выработаны в ходе работы семинара, не будут сразу же "положены на полку", как это часто случалось, когда дело касалось процесса деколонизации малых островных территорий.
It is our fervent hope that the recommendations that will be derived from these proceedings will not just be put on the shelf, as too often has happened when dealing with the decolonization process of the small island Territories.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test