Traduction de "части человеческого тела" à anglaise
Части человеческого тела
  • parts of the human body
  • human body parts
Exemples de traduction
parts of the human body
Что касается хирургической кастрации, то он говорит, что каждая часть человеческого тела имеет свое предназначение.
Regarding surgical castration, he said that every part of the human body had a reason to exist.
В соответствии со статьей 210 Уголовного кодекса незаконная трансплантация частей человеческого тела является уголовным преступлением.
According to article 210 of the Criminal Code, illicit transplantation of parts of the human body is a criminal offence.
185. Условия взятия, обмена, передачи или трансплантации частей человеческого тела в лечебных целях регулируются отдельным законом.
185. The conditions for taking, exchange, transfer and transplantation of parts of the human body for the purposes of medical treatment is regulated by a separate law.
99. Следует подчеркнуть, что проект протокола толкует термин "орган" в самом широком смысле, включая в него все части человеческого тела, в том числе ткани и клетки.
99. It has to be stressed that the draft protocol defines the term "organ" in a very broad sense, so as to apply to all parts of the human body, including tissues and cells.
Разные части человеческого тела отражают разные временные интервалы, обусловленные тем, когда формировались органы или ткани тела, в каком изотопном составе и в какой географической среде.
Different parts of the human body reflect different time windows relative to when body organs or tissues were formed, with which isotopic composition and in which geographical environment.
Некоторые старейшины ленду советовали вновь обратиться к таким испытанным обрядам, как прием специальных наркотиков, ношение амулетов и употребление в пищу некоторых частей человеческого тела, чтобы дать бойцам сверхъестественную силу.
Some Lendu elderly advised reviving the old methods of taking special drugs, wearing amulets and eating some parts of the human body to give supernatural forces to the combatants.
Ни в одной части человеческого тела нет ничего постыдного.
There's nothing wrong with any part of the human body.
Кто скажет, какая часть человеческого тела может увеличиться в сто раз?
Who can tell me which part of the human body can enlarge 100 times?
Врачи говорят, "Да, я ограничу себя одной очень неприятной частью человеческого тела весь день, каждый день.
Doctors go, "Yes, I will confine myself to one particularly objectionable part of the human body all day, every day.
Я бы хотел, чтобы вы уделили особое внимание тем частям человеческого тела, которые отражают свет и которые создают тень.
I want you to pay close attention to which parts of the human body reflect light and which parts cast a shadow.
Итак, он называется клитор и это на самом деле единственная часть человеческого тела, которая создана и функционирует исключительно для получения удовольствия.
Well it's called the clitoris and it's actually the only part of the human body that's designed and functions purely for pleasure.
– Были и другие, до нас, – поправила ее Ханна. – Теперь я уверена, что в будущем мы сможем восстанавливать любую часть человеческого тела.
'There were others, but they were before your time,' Hannah corrected her. 'I feel confident now that we can look forward to succeeding with any part of the human body.
Репаративная регенерация частей человеческого тела или восстановление, начинающееся с регенерации клетки и протоплазмы, которая образуется на поверхности раны, - свойство стимуляции организма внутренними, тайными силами.
The reparative regeneration of parts of the human body by epimorphosis, or regrowth beginning from a regeneration bud or blastema formed at the wound surface, is a property capable of stimulation by the Alternate Forces.
Там есть очень странные рисунки, предназначенные для разных частей человеческого тела: символические изображения для рук и ног, веточки с розами для плеча и толстые кривляющиеся физиономии для середины спины.
There are some remarkably odd designs amongst them, appropriate to the different parts of the human body: emblems for the arms and legs, sprays of roses for the shoulders, great grinning faces for the middle of the back.
— Магам древней Мексики удалось установить, что каждая часть человеческого тела участвует в превращении потока вибраций в ту или иную форму сигналов, воспринимаемых органами чувств.
"The shamans of ancient Mexico found out," he replied, "that every part of the human body is engaged, in one way or another, in turning this vibratory flow into some form of sensory input.
Я впервые в жизни ощущал, какой притягательной силой могут обладать увеличенные изображения отдельных частей человеческого тела (не говоря уже о половых органах). Чуть не сама судьба со всеми ее завихрениями и водоворотами бурлила перед моими глазами.
Never had any enlarged part of the human body (genitals included, of course) held such strong attraction for me. They were like some great whirlpool of fate sucking me in.
human body parts
В мае 2003 года семь человек, обвиненных в торговле частями человеческого тела, были приговорены к 14 годам лишения свободы.
In May 2003, seven people accused of trafficking in human body parts were sentenced to 14 years in jail.
4. 12 апреля взрывом был серьезно поврежден железнодорожный мост в Лозиште (к северо-западу от Митровицы), на месте взрыва были обнаружены части человеческого тела и фрагменты противотанковой мины.
4. On 12 April, the railway bridge at Loziste (north-west of Mitrovica) was seriously damaged in an explosion, and human body parts and pieces of an anti-tank mine were found on the spot.
Анатомические отходы представляют собой подкласс патологических отходов и состоят из частей человеческого тела, включая ампутированные части тела и другие анатомические отходы, которые признаются в таком качестве обычными людьми или медицинским персоналом и в отношении удаления которых по этическим соображениям установлены специальные требования.
Anatomical waste is a subgroup of pathological waste and consists of human body parts, including amputated body parts and other anatomical waste that is recognizable by the public or health-care staff and that demand, for ethical reasons, special disposal requirements.
27. Несмотря на прочные традиции рассматривать органы и ткани как дар, в ряде стран некоторые члены трансплантационного сообщества и лица, определяющие политику в этом вопросе, заинтересованы в создании финансовых стимулов к предоставлению частей человеческого тела, надеясь таким образом увеличить доступность трансплантации.
27. Despite the strong tradition that organs and tissues should be regarded as gifts, some members of the transplant community and policy makers in several countries have expressed interest in allowing financial incentives for the provision of human body parts, thus hoping to increase access to transplantation.
- У вашей дочери такая привычка - носить при себе части человеческого тела?
Is your daughter in the habit of carrying around human body parts?
- Кто-нибудь знает, зачем жертва насилия носит в сумочке часть человеческого тела?
Does anybody know why our rape victim was carrying a human body part?
Мисс Брэдли, вы вызвали нас когда обнаружили части человеческого тела в вашей еде.
Ms. Bradley, you-you called us when you found human body parts in your food.
Когда власти, наконец, разыскали его, они обнаружили его коптильню, заполненную частями человеческого тела.
When the authorities finally tracked him down, they found his smokehouse filled with human body parts.
Многие обычные средства домашнего обихода имитируют свойства частей человеческого тела, как дыня, арбузы или пуддинг.
Many common household items mimic the properties of human body parts... like cantaloupe melons or pudding.
Добро пожаловать еще раз и позвольте заверить вас, что нет никаких частей человеческого тела спрятанных в полу вашей комнаты чтобы разбудить вас сегодня ночью. Звучит хорошо? Наверное.
Once again, welcome, and let me assure you there are no human body parts buried in the floor of your room to keep you awake tonight.
На ветках не было листьев, а вместо почек были части человеческих тел.
The branches of the trees were leafless and ended not in twigs but human body parts.
Первый же открытый им мешок содержал части человеческого тела.
At this time Officer Fennel found the first bag he opened contained human body parts.
Части человеческого тела ужасными кучами лежали на столе, в чанах, валялись на полу, как игрушки, разбросанные в разные стороны ребенком, которому наскучило в них играть.
Human body parts lay in grisly piles on tables, in bubbling tanks, and on the floor, like toys scattered about by a bored child.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test