Traduction de "чай с молоком" à anglaise
Чай с молоком
Exemples de traduction
Чаю с молоком и лимоном.
Tea with milk and lemon.
Чашку чая с молоком, пожалуйста.
A cup of tea with milk, please.
Холодный чай с молоком, без сахара.
Iced tea with milk, no sugar.
Две чашки горячего чая с молоком.
Two cups of hot tea with milk.
– Прошу чай с молоком и кофе.
I'd like tea with milk and a coffee.
Один чай с молоком и сахаром.
Oh! One tea with milk and sugar in it, please.
Асгар сидел в кухне, потягивая из кружки горячий чай с молоком.
Asgar was in the kitchen, sipping a mug of hot tea with milk, English style.
До того дня мне не приходилось пробовать чая с молоком и печений, твердых и безвкусных, как камень.
I had never had tea with milk in it before or a biscuit of such rocklike cheerlessness.
Выбирай: лимонад, вода, чай или молоко? Брови Роума изумленно приподнялись: — И никакого алкоголя?
Your choice is limited to a soft drink, water, tea or milk.” His eyebrows rose at that. “No spirits?”
Жил он, похоже, на одном лишь сладком чае, сгущенном молоке, полускрученых сигаретах и какой-то мрачной внутренней энергии.
He appeared to live entirely on sweet tea, condensed milk, hand­rolled cigarettes, and a sort of sullen internal energy.
Сейчас Джош пил из фляжки чай с молоком, по-английски, а Бисеза пыталась объяснить ему и Абдыкадыру суть своих новых предположений насчет Ока и Разрыва.
Now Josh cracked a flask of hot tea with milk, English-style, as Bisesa tried to explain her current theories about the Eye, and the Discontinuity.
— Кофе? — эхом отозвался Сет, только сейчас вспомнив, что он — кок, и все драгоценные пищевые продукты, в том числе кофе, чай и молоко, — в его ведении. — Пойду, включу кофеварку.
“‘Coffee’?” he echoed and then he remembered; he was the ship’s cook. All the precious food supplies, including coffee, tea and milk, were in his possession.
Старшая ночная дежурная, только что сменившая дневную, предложила Барли чашку чая – от молока и сахара Барли отказался, зато подлил в чай виски из карманной фляжки.
The night matron, who had just come on duty, had taken Barley a cup of tea, no milk or sugar. Barley had topped it up with whisky from a flask.
Выслушав недовольное замечание леди Уэстхолм насчет отсутствия фруктов, они выпили чай с молоком, закусив яичницей с щедрой порцией сала, сдобренного по краям пересоленным беконом. После еды они отправились в путь.
After Lady Westholme had commented unfavourably on the absence of fruit, they consumed tea, tinned milk, and fried eggs in a generous allowance of fat flanked by extremely salt bacon.
Предварительно она рассказала этот сон ему, и надо было видеть восторг дяди, слышать его довольный голос! Он приказал тогда принести Алекс чай с молоком и велел как следует подсластить его.
The delight on his face as she told him what she had dreamed, the pleasure in his voice as he’d ordered someone to fetch her tea with milk and sweetened until thick, that had convinced her that what she had done was right.
Она побежала домой и принялась собирать полотняные простыни, полотенца, наволочки, серебряный чайник, чашки с блюдцами, чай, пакет молока, большой фарфоровый таз пятнадцатого века и детские вещички, которые когда-то принадлежали ее прабабке, королеве Виктории.
She ran back to her house and collected linen sheets, towels and pillowcases, a silver kettle, cups and saucers, tea and milk, a large fifteenth-century porcelain bowl and baby clothes that had once belonged to her great-grandmother, Queen Victoria.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test