Traduction de "форма человека" à anglaise
Форма человека
Exemples de traduction
То есть, Библиотека в форме человека.
I mean, the Library in human form.
Человек заполняет форму человека. Довольно банально!
Why would a man want to fit into a human-form?
чтобы выжить здесь существу нужно было родиться в форме человека.
And that, basically, in order to survive in our environment, the being had to be born here, in its human form.
Это темнота на время приняла форму человека.
For a moment the darkness had taken on human form.
Рен отпустил ее и принял форму человека.
Wren let go of her and changed back to human form.
Снова в объективе появился Альфред, все еще в форме человека.
Alfred came back into view. He was still in human form.
— Меня вживили в мужскую форму человека. Почему?
“I have been embodied in male human form, and I wonder why.”
Казалось, это просто грязный сверток из простыни, даже не имеющий формы человека.
It appeared to be simply a dirty wrapping of bedsheets, without human form.
Чертов адаптант, ты все борешься за равноправие с первоначальной формой человека.
Once an Adapted Man, always an Adapted Man — and always fighting for equality with the basic human form.
Если потерять форму человека до того, как это сделает преследуемая лупа, с ней уже ничего нельзя сделать.
If you lost human form before the lupa you were chasing, you couldn't mate with her.
Для Рена же принимать форму человека при свете дня и в возрасте двадцати пяти лет просто невероятно.
For Wren to be able to take human form in the daylight at the age of twenty-five is unbelievable.
В комнату вплыла Янтарная Душа, уже принявшая форму человека, обернутая в прозрачную золотую парчу.
Amber Soul drifted inside, now wearing human form, draped in apparent golden brocade.
Отец Спригг связал маленький снопик, придав ему форму человека, и усадил его на центральный стол.
Father Sprigg had bound up a little sheaf in rough imitation of the human form and set it upon the central stack.
Почему они сделаны по форме человека?
Why are they are human-shaped?
Они имели форму человека, но даже без попыток передать черты лица;
The poppets were human-shaped, but bore no attempt at facial features;
Семп быстро преобразовался в форму человека и вышел в коридор современного, оснащенного кондиционерами здания.
Cemp transformed quickly into his human shape and stepped out of the airlock into the corridor of a modern air-conditioned building.
Осторожно, осторожно… Спустя несколько мгновений Тугодум уже собрал достаточно информации, чтобы изображение приобрело форму человека, тщетно молотящего руками и ногами. Отлично.
and in another few seconds, the Bumbler had sufficient data to resolve the image into a human shape, its arms and legs struggling futilely. Okay. Okay.
Но, когда до него осталось несколько сот метров, мальчик разглядел, что оно имеет форму человека — и что оно летит мимо плота и, скорее всего, мимо канала, и упадет вниз, на Равнину.
But when it got to several hundred yards out he saw it was roughly human-shaped—and that it was going to miss the raft and possibly the canal as well, to plummet down to the Flat.
А потом земля сомкнулась. И вновь расступилась. Насмерть перепуганные солдаты карабкались друг на друга, ища спасения от того, что неторопливо, словно не замечая всеобщей паники, поднималось из глубин. Это была земля, обретшая форму человека.
The ground caved in. Then it caved out again as stricken soldiers climbed up one another to escape because, rising gently through the turmoil, was the soil in human shape.
Она растет в Германии, и у нее широкие зеленые листья и желтые цветы, и выглядит она полезным растением, но под землей ее корень имеет форму человека и пронзительно кричит, когда его выкапывают из земли.
It grows in Germany, and above ground it has a broad green leaf and a yellow flower and looks wholesome enough, but below ground its root has a human shape and it cries aloud when, men dig it from the earth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test