Traduction de "фогель в" à anglaise
Фогель в
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
vogel in
А это, само по себе, доказывает, что г-н Фогель прав, когда он утверждает, что правительство справедливо критикует г-на Биро.
That in itself explains why Mr. Vogel is justified in reporting that the criticism of the Government about Mr. Biro is justified.
Что касается Специального докладчика, то он, в отличие от г-на Фогеля, не упомянул о том, что он также обращался с просьбами разрешить ему посещение тех или иных районов без заблаговременного уведомления.
As for the Special Rapporteur, he did not mention the sudden visits which he has asked for as did Mr. Vogel.
18. Г-жа Виттлинг-Фогель (Германия) говорит, что представители Национального агентства по предупреждению пыток могут осуществлять посещения мест содержания под стражей без предупреждения.
18. Ms. Wittling-Vogel (Germany) said that representatives of the Federal Agency for the Prevention of Torture were able to make surprise visits to places of detention.
9. Г-н Ф. Фогель (Германия) выступил со вступительным заявлением и руководил ходом обсуждения вопроса о повышении уровня информированности общественности о деятельности в области управления земельными ресурсами.
9. Mr. F. Vogel (Germany) made an introductory statement and chaired the discussion on raising the public profile of the land administration work.
d) одним из видных иностранных деятелей, посетивших в последнее время Судан (4-8 мая 1993 года), был председатель подкомитета бундестага г-н Фредерик Фогель.
(d) Among the foreign dignitaries who visited the Sudan recently (4-8 May 1993) is Mr. Frederik Vogel, the Chairman of the Subcommittee of the Bundestag.
20. Г-жа Виттлинг-Фогель (Германия) говорит, что по данным на 31 марта 2011 года в тюрьмах Германии находилось 71 200 заключенных, из которых
20. Ms. Wittling-Vogel (Germany) said that at 31 March 2011, there had been 71,200 detainees in German prisons, including 10,468 persons awaiting trial.
Г-н Андреас Фогель, руководитель группы по вопросам производственно-сбытовых цепей, средства гигиены полости рта, Центральная и Восточная Европа, Ближний Восток и Африка, компания "Проктер энд Гамбл"
Mr. Andreas Vogel, Supply Chain Leader, Oral Care, Central Eastern Europe, Middle East and Africa, Procter and Gamble
f) что касается вооруженного конфликта в Судане, то г-н Фогель, в отличие от Специального докладчика, сообщает, что было бы наивно изображать этот конфликт как войну между мусульманами и христианами или между арабами и африканцами.
(f) With regard to the armed conflict in the Sudan, Mr. Vogel, unlike the Special Rapporteur, reported that it is naive to depict such war as a war between Muslims and Christians, or a war between Arabs and Africans.
2. Г-жа ВИТТЛИНГ-ФОГЕЛЬ (Германия) говорит, что ее страна отчетливо понимает, что правый экстремизм не является маргинальным явлением, и что она рассматривает возможность включения термина <<расизм>> в законодательство.
2. Ms. WITTLING-VOGEL (Germany) said that her country was fully aware that right-wing extremism was not a marginal phenomenon and that it was considering the possibility of including the term "racism" in legislation.
43. Г-жа ВИТТЛИНГ-ФОГЕЛЬ (Германия) говорит, что очень содержательный и глубокий диалог, установившийся между делегацией и Комитетом, позволил ей лучше понять степень важности, которую Комитет придает отдельным вопросам.
43. Ms. WITTLING-VOGEL (Germany) said that the very constructive and far-reaching dialogue with the Committee had enabled her delegation to appreciate more fully the importance given by the Committee to certain issues.
– А что об этом думает Фогель?
What's Vogel think of this?
– Без ведома Фогеля?
Without Vogel's knowledge?
– Ты уже сказал об этом Фогелю?
Have you told Vogel yet?
Фогеля ты еще не видел?
Have you met Vogel yet?
Но Фогель ничем не выдал себя.
But Vogel was giving nothing away.
Фогель сказал, что он этим займется.
Vogel said he’d handle it.
Мы работали вместе с Фогелем.
Vogel and I worked together on it.
– Фогель, как обычно, сосиски?
Vogel, your usual sausages?”
– И вы верите в это? – спросил Фогель.
"And you believe that?" Vogel said.
Фогель аккуратно взвесил сахар.
Vogel measured the sugar carefully.
Джин Р. Фогель
Jeanne R. Fogel
Подполковник Моше Фогель из канцелярии представителя ИДФ опроверг утверждения о том, что врачам предписывается определять, способны ли заключенные по состоянию здоровья переносить допросы. ("Гаарец", "Джерузалем пост", 1 июля 1993 года)
Lieutenant Colonel Moshe Fogel from the IDF spokesman's office denied that doctors were being asked to determine if detainees were fit for interrogation. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 1 July 1993)
Еще одним выражением реакции Израиля стали слова директора управления печати правительства страны Моше Фогеля, отметившего, что эти планы были одобрены возглавляемым Партией труда правительством и вписываются в рамки проводимой им в настоящее время политики укрепления существующих поселений.
In another Israeli reaction, Government Press Office Director Moshe Fogel noted that the plans had been approved by the Labour Government and fell within the current governmental policy of strengthening existing settlements.
В числе этих терактов -- совершенное в марте 2011 года жестокое убийство семьи Фогель, когда пять членов семьи (отец, мать и трое детей в возрасте 11 и 4 лет и 3 месяцев) были убиты во сне двумя проникшими в их дом террористами.
These included the brutal murder of the Fogel family in March 2011, in which five family members (father, mother and three children -- 11 years old, 4 years old and a baby of 3 months) were murdered in their sleep by two terrorists who entered their home.
Эти цифры включают совершенное в марте 2011 года жестокое убийство семьи Фогель, когда пять членов семьи (отец, мать и трое детей в возрасте 11 лет, 4 лет и трех месяцев) были убиты во сне двумя проникшими в их дом террористами.
These included the brutal murder of the Fogel Family in March 2011, in which five family members (father, mother and three children -- 11 years old, 4 years old and a baby of three months) were murdered in their sleep by two terrorists who entered their home.
О своем сожалении по поводу отсутствия возможности принять участие в совещании секретариату ГС сообщили гжа М. Ганнон (Председатель), гжа Р. Долев (заместитель Председателя) и гжа С. Искакова (заместитель Председателя), а также гжа С. Фогель, гжа Е. Лисовска, гжа Л. Мандикова, гжа А. Путнова, гжа К. Шрайбер и гжа Р. Стойка.
Regrets for not being able to participate in the third meeting were send to the TOS Secretary by: Ms. M. Gannon (Chair), Ms. R. Dolev (Deputy Chair) and Ms. S. Iskakova (Deputy Chair) as well as Ms. S. Fogel, Ms. E. Lisowska, Ms. L. Mandicova, Ms. A. Putnova, Ms. C. Schreiber and Ms. R. Stoica.
За первые 5 месяцев 2011 года на Западном берегу или с его территории было совершено 278 террористических нападений, в результате которых погибли 11 израильских граждан, включая семью Фогель, 5 членов которой -- отец, мать и трое детей в возрасте 11 и 4 лет и 3 месяцев -- были зверски убиты во сне двумя террористами, проникшими в их дом, в марте 2011 года.
In the first 5 months of 2011, 278 terrorist attacks were carried out in or emanated from the West Bank, resulting in the deaths of 11 Israeli citizens, including the brutal murder in March 2011 of the Fogel family, in which five family members (father, mother and 3 children -- 11 years old, 4 years old and a baby of 3 months) were murdered in their sleep by two terrorists who penetrated their home.
За первые пять месяцев 2011 года на Западном берегу или с его территории было совершено 278 террористических актов, в результате которых погибли 11 израильских граждан, включая семью Фогель, пять членов которой -- отец, мать и трое детей в возрасте 11 и 4 лет и 3 месяцев -- были зверски убиты во сне двумя террористами, проникшими в их дом, в марте 2011 года.
In the first five months of 2011, 278 terrorist attacks were carried out in or emanated from the West Bank, resulting in the deaths of 11 Israeli citizens including, in March 2011, the brutal murder of the Fogel family, in which five family members (father, mother and three children -- an 11-year- old, a 4-year-old and a baby of 3 months) were murdered in their sleep by two terrorists who had penetrated their home.
В течение первых пяти месяцев 2011 года на Западном берегу или с его территории было совершено 278 террористических нападений, в результате которых погибли 11 израильских граждан, включая совершенное в марте 2011 года жестокое убийство семьи Фогель (пять членов семьи -- отец, мать и трое детей в возрасте 11, 4 лет и 3 месяцев -- были убиты во сне двумя проникшими в их дом террористами).
In the first five months of 2011, 278 terrorist attacks were carried out in or emanated from the West Bank, resulting in the death of 11 Israeli citizens including, in March 2011, the brutal murder of the Fogel family, in which five family members (father, mother and three children -- 11 years old, 4 years old and a baby of 3 months) were murdered in their sleep by two terrorists who penetrated their home.
Эти инциденты включали убийство 16летнего школьника боевиками ХАМАС, которые выпустили по желтому школьному автобусу противотанковую ракету лазерного наведения <<Корнет>> пять членов семьи Фогель были зверски убиты палестинскими террористами во сне, при этом жертвами террористов стали родители Эхуд и Руфь и трое их детей: одиннадцатилетний Йоав, четырехлетний Элад и трехмесячный Хадас; в августе 2011 года в результате нападений палестинских террористов на дорогах в южном Израиле были убиты восемь гражданских лиц.
These incidents included the murder of a 16-year-old school boy, when Hamas launched a Kornet laser-guided antitank missile at his yellow school bus; five members of the Fogel family, who were slaughtered by Palestinian terrorists as they slept -- the victims included the parents, Ehud and Ruth, and three of their children, Yoav, 11, Elad, 4, and three-month-old Hadas; and eight civilians travelling on the roads in southern Israel, in a series of attacks by Palestinian terrorists in August.
Эбби выделила Фогеля в подборке фотоснимков.
Abby picked Fogel out of that mug book.
Фогель, в ксиве написано, что тебе 25.
Fogell, this ID says you're 25 years old.
Так что, я знал, что вы с Фогелем в одной комнате жить будете.
So I knew you and Fogell were gonna live together, you know.
Фамилия этого человека была Фогель.
His name was Fogel.
- И Фогель вернулся на работу, - сказала Тельма.
“And Fogel came back to work,” Thelma said.
– Случайное совпадение? – предположил лейтенант Фогель. – Не исключено, – отозвался Крофорд.
“Coincidence maybe,” Fogel said. “Maybe,” Crawford said.
Лейтенант Фогель дочитывал свой экземпляр, когда зазвонил телефон. Фогель коротко переговорил с дежурным полицейского отделения и повесил трубку.
Lieutenant Fogel was going down the list of names when his beeper went off. Fogel spoke to his headquarters briefly on the telephone, then put his hand over the receiver.
Внизу Джек наткнулся на Фогеля, который все же закурил одну из своих сигар.
Downstairs, Jack ran into Fogel, who was finally smoking one of his cigars.
— А как же Билли Фогель? — возражал я. — Страшнее черта, однако преуспевает хоть куда.
“What about Billy Fogel?” I said. “He’s ugly as hell and he’s doing fine.” “Billy’s ugly all right.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test