Traduction de "финансовые соглашения" à anglaise
Финансовые соглашения
Exemples de traduction
Он уполномочен также рассматривать административные бюджеты специализированных учреждений и МАГАТЭ и предложения о финансовых соглашениях с такими учреждениями.
It is also authorized to examine the administrative budgets of the specialized agencies and IAEA and proposals for financial arrangements with such agencies.
с) рассматривать по поручению Генеральной Ассамблеи административные бюджеты специализированных учреждений и предложения о финансовых соглашениях с этими учреждениями;
(c) To examine on behalf of the General Assembly the administrative budgets of the specialized agencies and proposals for financial arrangements with such agencies;
О других параллельных вопросах уже говорилось - это финансовые соглашения, научная работа, сбор данных и финансовые обязательства.
Other horizontal issues have been mentioned: financial arrangements, scientific work, data collection and liability.
Так это финансовое соглашение, к которому вы пришли?
So, that's a financial arrangement you've reached?
Хорошее начало, для нового начала, но что насчёт финансовых соглашений?
A nice start to a new start. But what of the financial arrangements?
– Вы говорили что-то о финансовом соглашении, мне кажется,– ска– зал Мышонок и положил поварешку на кастрюлю.– Так что вы хотите мне предложить?
“You said something about a financial arrangement, I believe,” Mouse said, and put the ladle down into the pot. “What might you have in mind?”
– С самого начала это было обычное финансовое соглашение между ним и тобой, а у тебя даже не хватило порядочности посвятить нас в свои дела. Все молчали.
“It was just all a dry financial arrangement between you and him, and you never even had the decency to tell us.” No one spoke.
А кроме того… мы, может, сумеем выра– ботать некое финансовое соглашение.– Он увидел, что во впалых глазах человека появилась искра интереса, и понял, что нажал на правильную кнопку.– Как тебя зовут?
Besides … we might be able to work out a financial arrangement.” He saw the interest flare in the man’s sunken eyes, and he knew he’d tripped the right switch. “What’s your name?”
f) обеспечение того, чтобы взносы в целевой фонд охватывались финансовыми соглашениями.
(f) Ensuring that trust fund contributions are covered by financing agreements.
Проверка проводилась в соответствии с требованиями СУО и соответствующего финансового соглашения между МФСР и ЮНОПС.
The audit was conducted as required by the MSA and related financing agreement between IFAD and UNOPS.
Уделяется также внимание контролю за тем, чтобы действие финансовых соглашений распространялось на взносы, поступающие по линии целевых фондов.
Also, attention is paid to monitor that trust fund contributions are covered by financing agreements.
24. Любая процедура, предусматривающая систему обязательных взносов, вероятно, будет применяться только к Сторонам Протокола или же к тем из них, кто предпочтет ратифицировать финансовое соглашение (теоретически существует возможность того, что государство станет Стороной финансового соглашения, связанного с Протоколом, но при этом не будет являться Стороной самого Протокола, но это маловероятно).
Any arrangement involving a scheme of mandatory contributions would probably apply only to the Parties to the Protocol, or as many of them as chose to ratify the financing agreement. (Theoretically it could be possible for a State to become a Party to a financing agreement linked to the Protocol without being a Party to the Protocol itself, but this is not likely.)
Закон о ратификации Финансового соглашения Международной ассоциации развития о финансировании проекта по развитию женского предпринимательства № 764/2012;
Proclamation to Ratify International Development Association Financing Agreement for Financing Women Entrepreneurship Development Project Ratification: No. 764/2012;
Таким образом, финансовые соглашения, даже если они конкретно не перечислены в определении, могут иногда рассматриваться как "меры... оказывающие или способные оказать воздействие на элементы окружающей среды".
Thus, financing agreements, even though not listed explicitly in the definition, may sometimes amount to "measures ... that affect or are likely to affect the elements of the environment".
К примеру, если в каком-либо финансовом соглашении оговариваются конкретные меры, касающиеся окружающей среды, например охраны природного объекта, то оно должно рассматриваться как содержащее экологическую информацию.
For example, if a financing agreement deals with specific measures concerning the environment, such as the protection of a natural site, it is to be seen as containing environmental information.
Таким образом, решить в целом вопрос о том, должны ли положения финансового соглашения рассматриваться как экологическая информация, невозможно, и решения по таким вопросам должны приниматься в каждом случае отдельно;
Therefore, whether the provisions of a financing agreement are to be regarded as environmental information cannot be decided in a general manner, but has to be determined on a case-by-case basis;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test