Traduction de "физическое психическое и духовное" à anglaise
Физическое психическое и духовное
Exemples de traduction
В условиях заметного увеличения средней продолжительности жизни женщин необходимо гарантировать им право на физическое, психическое и духовное здоровье.
With the marked increase in life expectancy for women, their right to physical, mental and spiritual health must be safeguarded.
Этого можно достичь только за счет целостного подхода на протяжении всей жизни, включающего физические, психические, социальные, духовные и экологические факторы.
This can only be achieved through a holistic and life-long approach integrating physical, mental, social, spiritual and environmental factors.
274. В ходе общего обсуждения Комитет также коснулся всех видов деятельности, которые являются опасными или вредными для физического, психического и духовного развития ребенка или могут поставить под угрозу его будущее образование и подготовку.
274. In its general debate, the Committee had further included a reference to all those activities that were dangerous or harmful to the child's physical, mental and spiritual development or were liable to jeopardize the future education and training of the child.
Однако этого можно достичь только за счет целостного подхода на протяжении всей жизни (ЕС: включающего физические, психические, социальные, духовные и экологические факторы) (Святейший Престол, Мальта, США: резервируют свою позицию в отношении ссылки на духовные факторы).
This can only be achieved through a holistic and life-long approach (EU: integrating physical, mental, social, spiritual and environmental factors) (Holy See, Malta, US: reserve position with regard to the reference to spiritual factors).
В ней определены обязанности государства по отношению к семье и говорится о том, что его долг состоит в воспитании молодежи, защите ее от морального разложения, эксплуатации и опасностей на пути укрепления ее физического, психического и духовного потенциала и в создании надлежащих условий для реализации ее возможностей.
It defines the State's responsibilities towards the family and its duty to look after young persons, protect them from corruption, exploitation and the evils of physical, mental and spiritual neglect and provide the right conditions for the realization of their potential.
обеспечение надлежащих условий для здравоохранения, учебы, воспитания, физического, психического, социального, духовного и интеллектуального развития детей, их социально-психологической адаптации и активной деятельности, роста в семейном окружении в атмосфере мира, достоинства, взаимоуважения, свободы и равенства
Ensuring appropriate conditions for the children's health, education, upbringing, physical, mental, social, spiritual and intellectual development, socio-psychological adaptation and activities; and a childhood spent in a family setting and in peace, dignity, mutual respect, freedom and equality;
33. В Мадридском плане действий отмечается, что эффективный уход за пожилыми людьми предполагает увязку физических, психических, социальных, духовных и экологических факторов и что государственная политика должна быть направлена на удовлетворение потребностей семей в части ухода за представителями старших поколений и оказание им помощи в обеспечении такого ухода.
33. The Madrid Plan affirms that effective care for older persons should integrate physical, mental, social, spiritual and environmental factors and that family caregiving needs to be strengthened and reinforced by public policy.
В ней определены обязанности государства по отношению к семье и утверждается, что его долгом является воспитание молодежи, которую оно должно защищать от коррупции, эксплуатации и бед в результате отсутствия должного внимания к ее физическому, психическому и духовному развитию, создавая надлежащие условия для раскрытия ее потенциала.
It spells out the responsibilities of the State towards family and its duty to care for young persons, whom it must protect from corruption, exploitation and the evils of physical, mental and spiritual neglect, to provide the right conditions for the fulfilment of their potential.
Весьма интересно и поучительно то, что все без исключения великие духовньте лидеры и сами занимались медитацией, и популяризировали ее как средство достижения физического, психического и духовного здоровья, а также как основной метод обретения мудрости и просветления.
It is interesting and very motivating to note that the great spiritual leaders, without exception, both practised and promoted meditation as a means of gaining physical, mental and spiritual health, as well as the prime method for gaining wisdom and enlightenment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test