Traduction de "физические лаборатории" à anglaise
Физические лаборатории
Exemples de traduction
С тех пор Международный фонд Вирджинии Гилдерслив взял на себя обязательство обеспечить трехлетнее финансирование биологических, химических и физических лабораторий, позволяющих девочкам входить в те сферы знаний, в которых до этого доминировали мальчики.
Since then, Virginia Gildersleeve International Fund made a commitment to provide three years of funding for biology, chemistry and physics laboratories to enable girls to enter fields formerly monopolized by boys.
Я хочу напомнить, что, например, транзисторы, компьютеры, лазеры и магнитнорезонансная томография появились в результате проводимых в последние десятилетия фундаментальных исследований в физических лабораториях, где сегодня разрабатываются материалы и информационные технологии завтрашнего дня.
One will remember that, for example, transistors, computers, lasers and magnetic resonance imagery are pure products of recent decades of fundamental research in physics laboratories, where tomorrow's materials and information technologies are worked out today.
Он хранится в Национальной физической лаборатории?
Is it kept in the National Physics Laboratory?
Спасибо, Иану Робинсону и Национальной физической лаборатории.
Thank you, Ian Robinson and the National Physical Laboratory.
Тут сегодня присутствует Иан Робинсон из Национальной физической лаборатории?
Do we have Ian Robinson from the National Physical Laboratory?
На самом деле есть полу-безэховая комната, как и звукоотражающая комната, в Национальной физической лаборатории, и я пошёл туда и записал, как я лопал шарик, сперва в звукоотражающей комнате и потом в полу-безэховой комнате, которая немного не такая как настоящая безэховая,
Actually there's a hemi-anechoic chamber, with a reverberation chamber as well, in the National Physical Laboratory, and I went there and I recorded myself popping a balloon, first in the reverberation chamber and then in the hemi-anechoic chamber, which is slightly less than a full anechoic, but it's still pretty bloody amaze-oid.
Будет что вспомнить в физической лаборатории.
Give him something to think about in the physics laboratory.
После этого она побежала к дверям физической лаборатории.
Then she ran down the hall to the physical laboratory.
Представьте, самая крупная физическая лаборатория в Москве, а мы работали без зарплаты.
Imagine, the greatest physics laboratory in Moscow, and we worked without pay.
Однажды из физической лаборатории исчезли ценные материалы — ртуть, платина.
One day some expensive supplies, mercury, platinum, were found missing from the physics laboratory.
Я не спеша обошел четыре физические лаборатории и две подсобки, проверяя, все ли в порядке.
I made my way slowly round the four physics laboratories and the two equipment rooms, checking that everything was in order.
В физической лаборатории шел ремонт – возле здания стоял грузовик с кирпичом и цементом, слышалось постукивание молотков.
Alterations were being made to the Physics Laboratory; a lorry had drawn up by the wall, bricks and cement were being unloaded, and the sound of hammering could be heard.
Но нам нужно… – Самое противное, что даже легенда прикрытия звучала очень опасно. – Нам нужна, гм, административная власть над большой физической лабораторией.
But what we want to do is…" The hell of it was, even the cover story was extreme. "What we want is, um, administrative authority at a large physical laboratory."
К нему примыкала полностью оборудованная физическая лаборатория и несколько изящно обставленных помещений, включая ее собственный кабинет, но сам зал с его стенами из грубого камня был совершенно пуст.
Adjacent to the central chamber was a fully equipped physics laboratory and several nicely appointed offices, including an office of her own. The central chamber had been left bare, however. It was strictly unadorned stone.
— От вас мало что зависит. Окончательное решение для всех планет было принято несколько десятилетий назад одним безумным человеком в физической лаборатории. Он открыл теоретическую возможность цепной ядерной реакции в ураново-графитной массе.
The crucial decision for all these planets was actually made some decades ago in a physics laboratory, by a foolhardy man who had discovered the theoretical possibility of a nuclear chain reaction in a uranium-graphite pile.
Он назывался ВИСТ, что расшифровывалось как «вычислительная информационная система», а создан был вслед за ПОКР, то бишь «программируемым калькулятором», разработанным Национальной физической лабораторией в Теддингтоне (сей агрегат не преминули, вполне естественно, перекрестить в ПОКЕР).
It was called DEUCE, which stood for Digital Electronic Universal Computing Engine, and it was, reasonably enough to card players, the next thing after the ACE (for Automatic Computing Engine), developed by the National Physical Laboratory at Teddington.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test