Traduction de "физиологическая реакция" à anglaise
Физиологическая реакция
Exemples de traduction
Физиологические реакции равномерны и последовательны.
Physiological reactions are uniform and consistent.
Это все непроизвольная физиологическая реакция на лечение.
Merely, involuntary physiological reaction to the treatment.
Своей силой она виртуально поддержала физиологические реакции вашего тела.
And with her strength, she virtually sustained your body's physiological reactions.
У тебя физиологическая реакция на твои мысли и страхи.
You were having a physiological reaction to your thoughts and your fears.
К-К-Как насечет того, что это физиологическая реакция, вызванная нападением ос ?
Wha-wha-what about if it's a physiological reaction to the wasp trauma?
Но еще поразительнее соответствия между факторами стресса и физиологическими реакциями.
More amazing to us is the correlation between stress factors and physiological reactions.
— Это же всего лишь физиологическая реакция расстроенных нервов! — возразил молодой человек.
“But that’s a physiological reaction of damaged nerve-ways,” a young man objected.
Уверен, что охватившая меня конвульсивная дрожь была чисто физиологической реакцией организма на неслыханную мощность звука.
I am certain that this convulsive trembling was a purely physiological reaction to a noise intensity at the limit of human tolerance.
Лупоглазая как-то упрекнула Фалька: мол, нельзя стыдиться скорее всего чисто физиологической реакции, присущей его расе.
Buckeye had once reproved him for being embarrassed by this trait, saying it appeared to be a purely physiological reaction, probably racial.
— Это не предпочтение, — ответила Энджи, — это результат физиологических реакций, которые могут причинить им большие неудобства.
“It’s not a matter of liking,” said Angie. “It’s an actual physiological reaction that can be very uncomfortable for them.
Возможно, какая-то необычная физиологическая реакция на яд, проникший в ее организм через маленькое отверстие в левом боку.
I supposed they might have been some unusual physiological reaction to the poison which I conjectured had been injected into her system through the small, livid puncture, also on her left side.
Якову Михайловичу по роду деятельности неоднократно доводилось наблюдать это примечательное явление, а недавно прочитал в одном научном журнале: это такая физиологическая реакция, происходящая от острого раздражения зрительного нерва.
In his line of work, Yakov Mikhailovich had repeatedly observed this remarkable phenomenon, and only recently he had read in a certain scientific journal that it was a physiological reaction caused by intense stimulation of the visual nerve.
Резкое прерывание тренировки в среде виртуальной реальности, например, когда вы «убиты» или в помещение входит старший по званию, вызывает такую сильную физиологическую реакцию, что мы заставили два медицинских отдела ГалТеха ускоренно провести процедуру одобрения лекарств к применению.
Sudden cessation of VR training systems, such as when you’re killed or when a senior officer walks into your room, causes such severe physiological reactions that we rammed two GalTech meds through the authorization process.
Или возьмем тот, другой раз, на берегу Хоквелл-Лоуда, когда, после известных публике чудес подводного плавания, после известных опять же и весьма примечательных физиологических реакций, Фредди Парр берет угря (н-да, есть что-то особенное в этой склизкой твари) и… И Дик посмотрел на Мэри, а Мэри глянула на Дика… Неужто сей момент канул бесследно в амнезическом тумане Дикова рассудка?
And take that other time, by the banks of the Hockwell Lode, when, after certain feats of underwater swimming, after certain remarkable physiological reactions, Freddie Parr took an eel (yes, there’s something about these slippery creatures) and— And Dick looked at Mary and Mary looked at Dick … Does that moment sink without trace in the amnesiac mire of Dick’s mind?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test