Traduction de "фарфоровая посуда" à anglaise
Фарфоровая посуда
nom
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
Кроме того, права собственности на авторские произведения живописи подтверждаются заявлением художника, а права собственности на столовое серебро "Кристофль" и фарфоровую посуду "Ройял Вустер" - датированными периодом после освобождения письмами ливанского поставщика заявительницы или производителя.
In addition, the commissioned paintings are supported by a statement from the artist, and the Christofle silver cutlery and the Royal Worcester china are supported by post-liberation correspondence from either the claimant's Lebanese supplier or the manufacturer.
В двух отделениях отправляли на переработку стекло, консервные банки и изделия из пластмассы; в одном отделении для питья использовали не бумажные стаканчики, а фарфоровую посуду; в двух отделениях отправляли на повторное заполнение картриджи для тонеров; a в одном отделении органические отходы отправляли на переработку в удобрения.
Two offices were recycling glass, cans and plastic; one office used china instead of paper cups for drinking; two offices were recycling toner cartridges; and one office was recycling organic waste as fertilizer.
Подобно красивой фарфоровой посуде.
I'm feeling a little like the good china.
Давненько мы не использовали фарфоровую посуду.
Ah. It's been a while since we broke out the good China.
Фарфоровая посуда, столовое серебро, бокалы - не говоря уже о простынях...
China, silverware, stemware... sheets, not to mention...
Капля крови в разбитом кусочке маминой фамильной фарфоровой посуды.
A drop of blood on a shattered piece of my mother's family china.
Дай догадаюсь, ты хочешь, чтоб мы сервировали стол фарфоровой посудой?
Let me guess, you'd like us to use the fine china?
Джайлс отпер ключом из связки шкаф, где на полках стояла фарфоровая посуда.
From a bunch of keys Giles unlocked a cabinet, where the china used upstairs was set in racks.
Тэсс захихикала, как девчонка, и переложила еду в лучшую фарфоровую посуду, доставшуюся ей от матери.
She giggled like a girl, and placed the fast food on her mother’s best English bone china.
У них были очень схожие вкусы в отношении шелковых материй, фасонов нижнего белья, фарфоровой посуды и священнослужителей;
They had nearly the same preferences in silks, patterns for underclothing, china-ware, and clergymen;
По мере того как унылые паузы между репликами становились все длиннее, скрип ножей о фарфоровую посуду начинал казаться оглушающим.
As the lapses between exchanges became longer and grimmer, the screech of cutlery grinding on china grew deafening.
Коробки с фарфоровой посудой и всякими декоративными безделушками так и стояли не распакованными с тех пор, как она сюда переехала.
There were still boxes of china and decorative doodads that she hadn't bothered to unpack since she sold her last house.
Нашел деревянный сундучок с набором фарфоровой посуды на восемь персон с названием судна на каждом предмете.
He found a set of china packed away unused in a wooden crate filled with excelsior. Most of it broken. Service for eight, carrying the name of the ship.
Справа за стеклянной дверью столовой виднелся стол на плетеной ножке, покрытый скатертью и заставленный фарфоровой посудой для завтрака.
To his right a glass-enclosed morning room held a wicker table that was set with linen and china for breakfast.
Это был небольшой ресторанчик со столами, как показалось Шейну, меньше обычного, но с аккуратными чистыми скатертями и привлекательной фарфоровой посудой и серебром.
 It was a small place, with what seemed to Shane to be tables which were proportionately smaller, but meticulously tableclothed and set with attractive china and silverware.
Это была salle-à-manger,[61] судя по тому, что часть обстановки в ней составляли буфет и armoire vitrée[62] со стеклянной и фарфоровой посудой.
it was a SALLE-A-MANGER, as appeared from the beaufet and the armoire vitree, filled with glass and china, which formed part of its furniture.
За стеклянными дверями полок, покрытых белой эмалью, виднелись ряды изящной фарфоровой посуды, наряду с более привычными питчерами и кружками.
Behind the glass doors of the white enameled cabinets he saw row upon row of china in different patterns, and the more utilitarian pitchers and bowls of a large kitchen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test