Traduction de "учитель работает" à anglaise
Учитель работает
Exemples de traduction
the teacher is working
a) подготовка учителей, работающих с детьми рома;
(a) Training teachers who work with Roma children;
надбавки в размере от 5% до 80% к зарплате учителей, работающих в отдаленных районах, и в размере 15% для учителей, работающих в детских социальных учреждениях и комплексных специальных учреждениях;
Indemnities from 5% to 80% of the salary granted to teachers who work in isolated places, of 15 % of the salary for teachers who work in childcare institutions and in integrated special institutions;
b) подготовка учителей, работающих с детьми-инвалидами, недостаточна;
(b) That training for teachers who work with children with disabilities is insufficient;
Учителям, работающим в сельских районах, могут быть предоставлены особые стимулы и специальная подготовка;
Special incentives and training could be given to teachers to work in rural areas;
Совсем недавно министр просвещения и развития создал компьютерный центр для подготовки учителей, работающих в глубинных районах.
The Minister of Education and Development just recently established a computer centre to train teachers who work in the interior.
:: Создать стимулы, с тем чтобы квалифицированные женщины-учителя работали в сельских и отдаленных районах, и принимать меры для обеспечения их безопасности
:: Provide incentives for qualified female teachers to work in rural and isolated areas and introduce measures to ensure their safety
Другие учителя, работающие в настоящее время в пакрацской школе в ранее занятом сербами районе, пришли из хорватской части города.
Other teachers now working at the Pakrac school in the formerly Serb-held area come from the Croatian part of the town.
В рамках программы интеграции Интеграционный фонд проводит курсы квалификационной подготовки учителей, работающих с учениками из числа беженцев в общеобразовательных школах.
In the framework of the integration programme, the Integration Foundation organises qualification courses for teachers on work with refugee students in general education schools.
Наименьшие льготы по беременности и родам в белизском обществе получают домработницы и незамужние учителя, работающие в церковно-государственной системе образования.
Those members of Belizean society who received the fewest maternity benefits were domestic workers and unmarried teachers who worked within the Church-State education system.
а) принять необходимые меры, направленные на удовлетворение потребностей детей с особыми потребностями, в том числе на подготовку учителей, работающих с детьми с особыми потребностями, включая детей-инвалидов;
(a) Take necessary measures to meet the need of children with special needs, including training for teachers who work with children with special needs, including children with disabilities;
Эти учителя работают с учениками индивидуально или в составе небольших групп.
These teachers work with individual students or with small groups of students.
2. Участие в составлении методического пособия для учителей, работающих в системе базового и среднего образования;
2. Participated in compiling an in-service training manual for teachers working in basic and secondary education;
i) подготовка учителей, работающих с детьми, которые бросили либо намерены бросить школу;
(i) Training the teachers working with children who have either abandoned school or who are inclined to do that;
В среднем учителя работают более чем на 1,5 ставки, кроме того, они вынуждены подрабатывать частными уроками и репетиторством.
On average teachers work half as many hours again in extra hours, and are also obliged to offer private lessons and coaching.
Борьба с гендерными стереотипами проявляется в том, как учителя работают с учащимися, и в тщательном отборе текстов учебников и учебных пособий.
Challenging gender stereotypes is implicit in the way teachers work with students and in the careful selection of texts and support resources.
е) прохождение учителями, работающими с детьми рома, специальной подготовки, содействующей осознанию родителями важности получения их детьми школьного образования.
(e) Qualification of teachers working with the Roma children aimed at raising the parents' awareness to send their own children to school.
Это государство намерено также совершенствовать подготовку учителей, работающих в частных религиозных школах, а также внедрить стандартную систему аккредитации школ.
This State also intends to improve training for teachers working in private religious schools and to enforce a standard school-accreditation policy.
Не знаю, почему учителя работают допоздна.
I don't know why teachers work so late.
Ученик-писатель и преданный де­лу учитель работают, так сказать, сверхурочно.
Student writer and dedicated teacher working overtime.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test