Traduction de "уполномочил назначать" à anglaise
Уполномочил назначать
  • authorized to appoint
Exemples de traduction
authorized to appoint
Высший судебный и прокурорский совет уполномочен назначать судей и прокуроров.
The High Judicial and Prosecutorial Council was authorized to appoint judges and prosecutors.
Таким образом, Генеральная прокуратура не уполномочена назначать или отстранять судей.
Thus, the Attorney General's Office did not have the authority to appoint or remove judges.
Президент также уполномочен назначать всех других судей Верховного и Хозяйственного судов с согласия Совета Республики.
The President has also the authority to appoint all other judges of the Supreme and Economic Courts, with the consent of the Council of the Republic.
12. Президент Республики уполномочен назначать и освобождать от должности председателей Конституционного суда, Верховного суда и Высшего хозяйственного суда.
12. The President of the Republic has the authority to appoint and dismiss the chairpersons of the Constitutional Court, the Supreme Court and the Higher Economic Court.
Председатель Агентства имеет ранг генерального государственного инспектора и уполномочен назначать и увольнять старших государственных инспекторов и государственных инспекторов.
The Chairman of the Agency has the rank of general State inspector and has the authority to appoint or dismiss senior State inspectors and State inspectors.
Кроме того, как он понимает, в соответствии с пунктом 58 проекта резолюции Генеральный секретарь уполномочен назначать заместителя Генерального секретаря по полевой поддержке на двухгодичный период.
It was also his understanding that, pursuant to paragraph 58 of the draft resolution, the Secretary-General was authorized to appoint an Under-Secretary-General for Field Support for a two-year term.
В этой связи факт того, что только Президент Республики уполномочен назначать судей и не обязан принимать во внимание мнение Высшего совета магистратуры, заставляет серьезно сомневаться в независимости судебной власти.
In that respect, the fact that only the President of the Republic was authorized to appoint judges and that he was not required to take into consideration the opinions of the Supreme Council of the judiciary raised serious doubts about the judiciary's independence.
41. Государственный судебный совет, учрежденный в соответствии с принципом разделения властей и по образцу, предусматриваемому в современных демократических конституциях европейских стран, уполномочен назначать судей и определять круг их обязанностей.
41. The State Judicial Council, which was designed in accordance with the principle of separation of powers and according to a model applied in contemporary European democratic constitutions, has the authority to appoint and discipline judges.
Что касается последнего пункта, то в меморандуме речь шла о конкретной ситуации, когда президент отменил указ, в соответствии с которым предполагалось создать новую структуру управления службой Ивуарийского радиовещания и телевидения (ИРТ), а министр связи Гийом Соро, который также является одним из лидеров Новых сил, был бы уполномочен назначать и увольнять старших должностных лиц министерства.
With regard to the latter, the memorandum referred to a specific case, in which the President had reversed a decree that would have created a new management structure for Ivorian Radio and Television (RTI) and accorded the Minister of Communication, Guillaume Soro, who is also a leader of the Forces nouvelles, the authority to appoint and dismiss senior officials of the Ministry.
В этой связи Комитет принимает к сведению решение Генеральной Ассамблеи обеспечить <<оперативную независимость>> Управления служб внутреннего надзора в соответствии с положениями резолюции 48/218 В и делегированными Генеральным секретарем полномочиями, изложенными в административной инструкции ST/AI/401 от января 1995 года, в которой, в частности, предусматривается, что <<заместитель Генерального секретаря по службам внутреннего надзора будет уполномочен назначать всех сотрудников, контракты которых ограничиваются работой в Управлении, на должности до уровня Д2 включительно>>.
In this respect, the Committee notes the decision of the General Assembly to provide "operational independence" to the Office of Internal Oversight Services under resolution 48/218 B and the Secretary-General's delegation of authority contained in administrative instruction ST/AI/401 of January 1995, which, inter alia, provides that "the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services will have authority to appoint all staff members whose appointments are limited to service with the Office up to the D-2 level".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test