Traduction de "укрыться под" à anglaise
Укрыться под
  • take shelter under
  • trust in the
Exemples de traduction
take shelter under
Боясь дождя, Рит предложил укрыться под навесом плит, но Траз и слушать об этом не хотел.
For fear of rain, Reith wished to take shelter under a slab, but Traz would not hear of it.
trust in the
Особую важность уси-ление надзора приобретает в связи с тем, что в настоящее время основное внимание уделяется преобразованиям и реформе системы Организации Объединенных Наций, а также необходимости укре-пить доверие между государствами-членами и секре-тариатами.
The current emphasis on change and reform in the system, coupled with the need to engender more trust and confidence between Member States and secretariats, makes enhanced oversight all the more important.
Однако от Колла не укрылось, что Гар не сказал ни слова о том, насколько можно доверять Дирку.
But Coll noticed that Gar hadn't said just how far Dirk was to be trusted.
Теперь ему оставалось совсем немного: убедить Ингрила или самого барона поверить в магический щит и самим укрыться за ним.
All that remained was to get Ingryl or the baron to trust the shielding enough to use it on themselves....
— Ты мне свою Фальку под нос суешь, будто сому лягушку на удочке, — проворчал Виндсор Имбра. — Не верю я тебе, Бонарт. Носом чую, что в той лягушке железный крючок укрыт.
‘You wave Falka under my nose like a frog on a rod before a catfish,’ Windsor Imbra growled. ‘I don’t trust you, Bonhart.
Она спрыгнула, в полной уверенности, что Меррик подхватит ее, а затем, вырвавшись из объятий мужа, рысцой устремилась в открытые ворота усадьбы, торопясь укрыться в кустах, примыкавших к центральной дорожке.
She jumped down, trusting him to catch her, then broke away from him and ran through the open palisade doors and into the bushes around the path.
Разглядывая комнату, я чувствовала себя не очень уверенно: дело в том, что святилище для церемониала – это все равно что «проводник» для некроманта, в своих святилищах, укрывшись от посторонних глаз, церемониалы творят самые таинственные и величайшие заклинания.
I was uncomfortable looking into the room—after all, a Ceremonial's sancta is like a Necromance's psychopomp, the deep place they trust to work their greatest magicks.
Хулиан всегда относился к Вальдеспино, как к старшему родственнику, человеку, которому безгранично верит король. Но предложение Вальдеспино укрыться в личном особняке с самого начала казалось принцу сомнительным.
The bishop had always been like an uncle to him, and a trusted confidant of Julián’s father. But Valdespino’s proposal of hiding out in the prince’s summerhouse had sounded dubious to Julián from the start.
В ту ночь, выпив чашу настоя трав, которую я приготовил для нее, царица легла, и я укрыл ее меховым одеялом. Пробормотала, не открывая глаз: — Разве могу я надеяться, что ты не поцелуешь меня украдкой во сне?
That night, when she had drunk the bowl of herb broth that I had prepared for her, and I had covered her with a fur blanket, she murmured softly as she closed her eyes, ‘Can I trust you not to kiss me when I am asleep?’
Для меня во время сражения труднее всего сдерживаться и не вмешиваться в мелкие стычки, доверять своим командирам и держать при себе оценку ситуации, в то время как где-то мчатся, рассыпаясь лавой, кавалеристы, где-то пятится назад сбитый со своей позиции полк, повсюду орут офицеры, да раненые бредут спотыкаясь, пытаясь выбраться из гущи боя, или же просто падают наземь и стараются укрыться за трупами людей или лошадей.
This was the hardest part of battle for me, trying to avoid getting sucked into the little skirmishes, to trust my commanders, and to keep some idea of the situation as horsemen dashed here, formations trotted past there, officers screamed everywhere, and men stumbled out of battle wounded or just fell where they’d been struck.
— Вы не посмеете! Неужели Ансра так упряма, что даже видя уязвимость своей позиции, не может пойти на попятный? — недоумевала Хельва. — Или она просто не допускает, что и на такую важную персону, как она, может найтись управа? К счастью, звезда относилась к той категории людей, которые совершенно не способны выносить физическую боль, и полдюжины увесистых затрещин, которыми наградила ее Пая, возымели весьма действенный эффект. — Ну-ка постой, душенька, — воскликнула Ная, схватив всхлипывающую женщину за руку, когда та попыталась укрыться в каюте, — оставайся лучше здесь, у меня на глазах, а то я тебе не больно-то доверяю.
      "You wouldn't dare!"       Helva wondered whether Ansra, having taken a stand, was too hardheaded to retreat, or unable to believe that one of her standing could be violable. Fortunately, she was also a person who could not tolerate physical pain and a half-dozen open handed blows from Nia were an effective proof and promise.       "Oh, no you don't, honey," Nia cried, grabbing Ansra's arm as the sobbing woman headed for the cabin. "You're not moving from my side, because I don't trust you out of my sight.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test