Traduction de "ужасный грех" à anglaise
Ужасный грех
Exemples de traduction
Но хотеть в ней остаться - ужасный грех.
But it's a terrible sin to want to stay there.
Помимо того, что все это ужасный грех, конечно.
Other than that it's all a terrible sin, of course.
Какой ужасный грех ты совершила что не можешь подождать до завтра?
What terrible sin have you committed that can't wait till tomorrow?
Мои ужасные грехи я должен делить сам с собой, онанируя на задворках Лимерика.
My terrible sins of interfering with myself, wanking' all over Limerick and beyond.
Или попал в ад и обречён на вечные муки? Пока нет. Но я расплачиваюсь за свои ужасные грехи.
Not yet, but for the terrible sins I've committed my sentence is heavy, I suffer a great deal.
Но Дьявол искушает каждого из них совершить ужасный грех, и тогда они перестанут быть людьми.
Except the Devil is tempting each of them to commit some kind of terrible sin, and once they do, they're no longer human.
Может быть, она сопряжена с ужасным грехом, с пагубою вечного блаженства, с дьявольским договором... Подумайте: вы стары;
May be it is connected with some terrible sin with the loss of eternal salvation, with some bargain with the devil...
Прелюбодеяние - ужасный грех, как на него ни смотри.
Adultery is a terrible sin any way you look at it.
— Я почти совершил ужасный грех. — сказал Брута.
‘I nearly committed a terrible sin,’ said Brutha.
— Агамемнон, ты совершил ужасный грех.
‘You have committed a terrible sin, Agamemnon,’ I said.
Если это случится, Патриция Треймор будет наказана за свой ужасный грех!
But if it happened, Patricia Traymore would be punished for that terrible sin!
Ужасный грех покупать вещи с немецкими или японскими этикетками, пусть даже они стоят всего пять центов.
It was a terrible sin to buy anything with a German or Japanese label, no matter if it cost only a nickel.
Через дверь я видел, как Джамиль со-вершил ужасный грех, не встав перед отцом на колени и не поцеловав ему руку.
I observed from the doorway as Jamil committed the terrible sin of not kneeling and kissing Father’s hand.
Я шатался пьяный, играл в азартные игры — ужасный грех — дрался на кулаках и ножах, убивал людей.
I have been reeling drunk, I have gambled - a terrible sin - I have fought with fists and blade, I have taken human lives, I...
Молодой священник в одной из весьма передовых духовных семинарий приходит к своему наставнику и говорит: «Я должен покаяться в ужасном грехе».
About the young priest in a very advanced seminary who went to his superior and said: “I have the most terrible sin to confess.”
— Вы говорите, он был художник? — Синьору Маркезе это сообщение шокировало. Она, конечно, подозревала его в ужасных грехах, но чтобы такое… — Тогда он занимался этим где-то еще.
If he was an artist – and the signora seemed shocked by the idea, as if she had suspected him of terrible sins but not ones of that magnitude – then he did whatever he did somewhere else.
— Он был расстроен. Вы посчитали бы меня бессердечным, если бы я позволил ему вернуться в свой пустой дом и горевать о Летиции Вудли, виня себя в своих ужасных грехах.
He was unhappy. You would think me hardhearted if I let him return to his lonely townhouse to grieve over Lettice Woodleigh, and all his terrible sins.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test