Traduction de "удивительным образом" à anglaise
Удивительным образом
Exemples de traduction
amazing way
Но это удивительным образом приходит вместе.
But it's come together in an amazing way.
Как уж ему, Юнатану, это удалось, не знаю, но он протащил Урвара по всей пещере, затем протиснулся вместе с ним в узкий лаз и каким-то удивительным образом пропихнул Урвара, который был ни жив ни мертв. И я был почти в таком же состоянии, когда настал мой черед протискиваться через лаз. Но я так и не успел это сделать.
at last I did. However he managed it, Jonathan succeeded in dragging Orvar right across the cavern, squeezing into the hole and in some amazing way taking Orvar with him, now more dead than alive, as I felt then, too.
Но, конечно, Эл-Ит не могла одобрить суету мудрых женщин вокруг нее, их наказы не делать того или этого, а делать то-то и то-то. А когда все закончилось, новорожденного зачем-то передавали с рук на руки всем, кроме матери, как будто она инвалид или каким-либо удивительным образом ослаблена процессом родов, а ведь она от него раньше всегда получала удовлетворение и ей никогда не приходило в голову воспринимать роды по-другому.
But certainly she did not recognize any of this bustle with the wise women, and admonitions not to do this and that, but to do that and this, and the baby being dandled by everyone but her, as if she were an invalid, or in some amazing way weakened by a process that it had never occurred to her in the past to think of as anything but satisfying.
Поэтому мне не нужны учебники истории, поскольку история удивительным образом творилась на моих глазах.
So, I need no books to learn the history, since I witnessed its miraculous unfolding.
Позвольте мне напомнить членам Ассамблеи о том, что многие государства-члены приветствовали некоторые из наших общих идей в области реформы, но когда дело доходило до конкретных предложений, эта поддержка удивительным образом улетучивалась.
Let me remind the Assembly that many Member States welcomed some of our general reform ideas, but when it came to specific proposals, that support miraculously vanished.
Чего? Сокровища дядюшки Йитцака, которые просто удивительным образом попали к тебе в руки.
Uncle Yitzhak's lost fortune which fell miraculously into your hands.
Ќо каким-то удивительным образом триллионы этих обычных атомов объедин€ютс€, превраща€сь в думающее, дышащее, живое человеческое существо.
But somehow, trillions of these very ordinary atoms conspire miraculously to organise themselves into thinking, breathing, living human beings.
До тех пор, пока все кусочки удивительным образом не складываются в полную картину всего того, что произошло.
to its barest essentials, until, miraculously, all the pieces will be falling to place. And we have the complete picture, of everything that happened.
Печаль о том, что мы любили и что потеряли, воспоминание о горах Амфиона, созданных волшебством музыки и удивительным образом движущихся, созданий пустынных, смысл почти всех снов:
As if the sadness of what we love and lose... could turn into Amphion's rocks... which enchanted by music moved miraculously... building in the desert the most vivid of all dreams:
– Ходили слухи том, что к вам удивительным образом вернулось зрение.
I heard rumors about the miraculous recovery of your sight.
И Надя каким-то удивительным образом тоже способна распоряжаться всей Силой мира.
And Nadya, in some miraculous way, was also capable of controlling all the Power in the world.
Пребывал я в прекрасном физическом состоянии, и поэтому, наверное, зияющие раны на руке и спине, затягивались удивительнейшим образом.
I had been in peak physical condition which contributed, and the gaping holes in my arm and back began to shrink miraculously.
Сквайр собрал все свои шарики и положил их обратно в мешок, который удивительным образом вырос настолько, чтобы спокойно вместить их все.
The Squire had gathered all his marbles and returned them to the leather sack, miraculously grown to a sufficient size to house them all.
Мача удивительным образом размером и весом стала напоминать ягуара, крик которого они слышали недавно. Но Картер об этом молчал. Впрочем, как и Эшвуд.
Macha had miraculously acquired the dimensions and mass of the jaguar they'd heard briefly the previous night. But he said nothing, nor did Ashwood.
На далеком юге – пропал и затих где-то в выжженых пространствах Ордубата, Джудьбы и Карабулака, а на западе удивительным образом задержался как раз на польской и румынской границах.
In the far south it died down and disappeared somewhere in the scorched expanses of Ordubat, Djilfa and Karabulak, and in the west it stopped miraculously right at the Polish and Rumanian frontiers.
Нечто в этом роде как-то мимоходом много лет назад обронил Уэбер в совершенно ином контексте, и его идея удивительным образом пришла мне на ум, когда я писал сценарий.
That was something Weber had said in passing many years before in a completely different context and which miraculously came to mind when I was writing the script.
Тот, в голову которого целился напарник, неуловимым взмахом своего ножа отбрасывал брошенный в его сторону нож и притом столь удивительным образом, что он, быстро вращаясь, взлетал высоко в воздух.
He toward whom the knife was aimed flicked up his own knife to catch the hurled knife in some miraculous manner and send it spinning into the air.
И потом, когда громадная волна смыла португальца и они попали в такое трудное положение, Анджин-сан удивительным образом смеялся над смертью и дал им силы стянуть судно со скал.
And then, when the great wave had taken the Portuguese away and they were floundering, the Anjin-san had miraculously laughed at death and given them the strength to pull away from the rocks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test