Traduction de "уделено проблеме" à anglaise
Уделено проблеме
  • given to the problem
  • paid to the problem
Exemples de traduction
given to the problem
Особое внимание будет уделено проблемам наименее развитых стран.
Particular attention will be given to the problems of the least developed countries.
В связи с этим особое внимание было уделено проблеме коррозии.
In this connection, particular attention had been given to the problem of corrosion.
Что касается Африки, дополнительное внимание должно быть уделено проблеме беженцев.
In the case of Africa, additional consideration must be given to the problem of refugees.
29. Первоочередное внимание следует также уделить проблемам голода и недоедания в странах Африки.
29. Priority must also be given to the problems of hunger and starvation in Africa.
Особое внимание необходимо уделить проблемам, с которыми сталкиваются крупные и быстро растущие городские конгломерации.
Special attention needs to be given to the problems confronting large and rapidly growing urban concentrations.
Особое внимание следует уделить проблеме экстерриториальности услуг в случаях, когда их местное предложение является недостаточным.
Particular attention should be given to the problem of extraterritoriality of services in cases where the local supply is inadequate.
Особое внимание следует уделить проблемам наименее развитых стран с целью их интеграции в глобальную торговую систему.
Special attention should also be given to the problems of the least developed countries with a view to integrating them in the global trading system.
21. Как отмечалось выше, значительное внимание было уделено проблеме перевода средств незаконного происхождения и возвращения таких средств.
As noted above, considerable attention has been given to the problem of the transfer of funds of illicit origin and the return of such funds.
Особое внимание следует уделить проблеме ширящегося распространения стрелкового оружия - проблеме, которая также становится все более серьезной.
Particular attention should also be given to the problem of the increased proliferation of small-calibre weapons — a problem that is likewise of increasing gravity.
Он встал, вмиг собрался, и когда накрашенные глаза лорда обратились к нему, заговорил: — Я хотел бы попросить, чтобы некоторое внимание было уделено проблеме констеблей, сэр.
He stood up, steeled himself in an instant, and when Lord Cornbury looked at him with those painted eyes he said, “I’d like to ask that some measure of attention be given to the problem of the constables, sir.
paid to the problem
Особое внимание следует уделить проблеме секс-туризма.
Special attention should be paid to the problem of sex tourism.
Кроме того, особое внимание следует уделить проблеме свидетелей.
In addition, particular attention should be paid to the problem of witnesses.
Особое внимание должно быть уделено проблеме взносов на финансирование операций по поддержанию мира.
Particular attention should be paid to the problem of contributions to the funding of peace-keeping operations.
Особое внимание было уделено проблемам, с которыми сталкиваются бедные слои населения во время чрезвычайных гуманитарных ситуациях, и гуманитарным кризисам в Африке.
Particular attention was paid to the problems facing the poor during humanitarian emergencies and to the humanitarian crises in Africa.
14. Особое внимание было уделено проблеме финансирования курсов подготовки по вопросам стандартизации и связанной с этим деятельности, что представляет большой интерес для СПЭ.
Particular attention was paid to the problem of financing training courses on standardization and related activities which were of great interest to the CITs.
Особое внимание следует уделить проблеме неустойчивости рынка и колебаний цен, с которой сталкиваются большинство развивающихся стран на пути к устойчивому развитию.
Particular attention should be paid to the problem of market volatility and price fluctuations, which prevented most developing countries from achieving sustainable development.
34. Г-жа ХАВАТЕ ДЕ ДИОС говорит, что больше внимания необходимо уделить проблеме неграмотности среди женщин, поскольку образование является ключевым элементом расширения возможностей женщин.
Ms. JAVATE DE DIOS said that greater attention should be paid to the problem of female illiteracy, as education was the key to women's empowerment.
В этой связи особое внимание следует уделить проблеме так называемых постоянных органических загрязнителей, представляющих собой наиболее опасную угрозу морским биологическим ресурсам, а следовательно, и здоровью человека.
In that context, particular attention should be paid to the problem of pollution by so-called persistent organic pollutants which constituted the most serious threat to the marine living resources and hence to human health.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test