Traduction de "увеличить стоимость" à anglaise
Увеличить стоимость
Exemples de traduction
Возможно, необходимо будет несколько увеличить стоимость кредитования для заемщиков при условии справедливого совместного несения бремени и выполнения всеми донорами своих обязательств по пополнению средств.
It might be necessary for borrowers to face some increased costs, provided that the burden was shared equitably and that all donors met their replenishment obligations.
Представитель ВОЗ далее заявила, что ограничение использования тиомерсала в многодозовых вакцинах нанесет ущерб программам иммунизации, и что переход на однодозовые вакцины без консервантов увеличит стоимость и усугубит нынешние оперативные проблемы, что негативно отразится на здоровье людей.
The WHO representative went on to say that restricting the use of thiomersal in multi-dose vaccines would threaten immunization programmes and that a move to preservative-free single-dose products would increase costs and present operational problems, negatively affecting human health.
- Но вот послушайте: из-за особенностей площадки постройка такого числа домов потребует прокладки внутренних дорог, что существенно увеличит стоимость.
But consider this, because of the configuration of this site, putting that number of townhouses here will require an internal road system be built at a significantly increased cost.
increase the value
Для конкретного домовладельца доступ к финансированию позволяет улучшить и расширить существующую собственность и таким образом увеличить стоимость национального жилищного фонда.
For the homeowner, access to finance makes it possible to improve and develop existing property, so increasing the value of the national housing stock.
Поддержка ФКРООН позволила поставщикам финансовых услуг увеличить стоимость портфеля займов и портфеля сбережений намного больше, чем ожидалось (показатели 2 и 3).
The support allowed FSPs to increase the value of their loan and savings portfolios significantly more than anticipated (indicators 2 and 3).
271. В период 1983-1986 годов заявитель заключил ряд "банковских соглашений" с Центральным банком Ирака ("ЦБИ") в стремлении увеличить стоимость турецкого экспорта в Ирак.
During the period 1983-1986, the Claimant entered into a number of "Banking Arrangements" with the Central Bank of Iraq (the "CBI") in an effort to increase the value of Turkish exports to Iraq.
38. В 2013 году ФКРООН оказал поддержку 112 поставщикам финансовых услуг, что позволило им увеличить стоимость портфеля займов и портфеля сбережений намного больше, чем ожидалось (показатели 2 и 3).
38. UNCDF provided support to 112 FSPs in 2013, allowing FSPs to increase the value of their loan and savings portfolios significantly more than anticipated (indicators 2 and 3).
Имущество каждого из супругов может быть признано их общей совместной собственностью, если судом будет установлено, что в период брака были произведены вложения, значительно увеличившие стоимость этого имущества (капитальный ремонт, достройка, переоборудование).
The property of either of the spouses may be recognized as being owned by the spouses in common if a court determines that investments were made during the marriage which substantially increase the value of that property (major renovation, further construction, modernization).
Согласно оценке ЮНКТАД расширение режима беспошлинного и неквотируемого доступа к рынкам с целью стопроцентного охвата продукции увеличит стоимость преференций для Бангладеш с 1,4 млн. долл. США до 555 млн. долл. США.
UNCTAD estimates that extending duty-free, quota-free access to 100 per cent of products would increase the value of preferences for Bangladesh from $1.4 million to $555 million.
С помощью стратегии децентрализации ЮНИСЕФ за последние три года увеличил стоимость закупок, произведенных его отделениями на местах или в регионах, на 130 процентов (с 120 млн. долл. США в 1999 году до 273 млн. долл. США в 2001 году).
UNICEF has increased the value of procurement conducted by their field offices or regionally by 130 per cent during the last three years ($120 million in 1999 to $273 million in 2001) utilizing a strategy of decentralization.
438. Если стоимость общей совместной собственности возрастает за счет прибавления личной собственности одного из супругов, тот супруг, чья собственность была добавлена и увеличила стоимость общей совместной собственности, имеет право на компенсацию за счет общего имущества.
438. Where the value of common joint property is increased by adding the personal property of one of the spouses, the spouse whose property has been added to increase the value of common joint property is entitled to compensation against joint assets.
197. Реализация Программы комплексного развития позволила увеличить стоимость основных продуктов сельскохозяйственного экспорта; за период с 2000 по 2005 год экспорт кофе из района Юнгас департамента Ла-Пас увеличился на 29 %, а какао - на 42 %; экспорт бананов, пальмовой продукции и ананасов из района Тропико департамента Кочабамба увеличился на 61%.
197. The Integral Development Programme has helped to increase the value of the main crop exports. Between 2000 and 2005, coffee exports grew by 29%, and cocoa by 42% in the Yungas (La Paz). Banana, palm heart and pineapple exports from the Tropic of Cochabamba expanded by 61%.
Это в разы увеличит стоимость оставшихся двух бомб.
It would exponentially increase the value of those two remaining weapons.
Не-а, они всего лишь выясняют, насколько новая резня увеличит стоимость машины.
Nah, they're just figuring out how much the fresh carnage increases the value of the car.
Вы, наверное, не будете увольнять ваших коллег, чтобы увеличить стоимость своих акций, не так ли?
You probably wouldn't lay off your coworkers to increase the value of your stock, would you?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test