Traduction de "труба в" à anglaise
Труба в
Exemples de traduction
В качестве выхлопной трубы должна использоваться прямая труба длиной как минимум 6 диаметров трубы вверх и три диаметра трубы вниз от конца пробоотборника.
The exhaust pipe must be a straight pipe of at least 6 pipe diameters upstream and 3 pipe diameters downstream of the tip of the probe.
Коэффициент шероховатости для стальных труб = 0,01, полиэтиленовых труб = 0,002
Steel pipes = 0.01, polyethylene pipes = 0.002
Словения - для стальных труб - 0,1; для труб из полиэтилена - 0,01.
Slovenia: Steel pipes 0.1; polyethylene pipes 0.01.
Рекомендуется использовать прямую трубу длиной, равной шести диаметрам трубы, до наконечника пробоотборника и трем диаметрам трубы после него.
It is recommended to have a straight pipe of 6 pipe diameters upstream and 3 pipe diameters downstream of the tip of the probe.
На участке длиной, соответствующей шести диаметрам трубы до наконечника пробоотборника и трем диаметрам трубы за ним, рекомендуется использовать прямую трубу.
It is recommended to have a straight pipe of six pipe diameters upstream and three pipe diameters downstream of the tip of the probe.
И трубы в своей комнате?
With the pipes in her room?
И свинцовая труба в ванной
And the lead piping in the bathroom
- Эм, свинцовые трубы в бильярдной.
- Er, lead piping in the billiard room.
Новые трубы в таком старом доме?
Brand-new copper pipes in this worn-out house?
Я установил каждую чёртову трубу в округе.
I put every damn pipe in this neighborhood.
Я отрываю дырявые трубы в ванной.
I'm tearing out the leaky pipes in the upstairs bathroom.
Склад на Уотер Стрит, медные трубы в стенах.
Warehouse by Water Street-- copper pipe in the walls.
Я чинила протекшую трубу в соседней квартире.
I was fixing a leaky pipe in the unit next door.
Ты думаешь, мы загрузим связку труб в грузовик?
You think we're gonna load a bunch of pipe in our trunk?
Трубы в наших душевых опять промерзли, как насчет починить их?
The pipes in our bathroom froze again, how about deal with that?
Локонс свесил ноги в трубу.
Lockhart slid his legs into the pipe.
В пустом доме изредка потрескивало. Булькали трубы.
The empty house creaked around him. The pipes gurgled.
Гарри наклонился и заглянул в черную, уходящую вверх трубу.
Harry bent down and looked up the long, dark pipe.
Стена, плотная кирпичная стена вырвалась из выхлопной трубы.
A wall, a solid black wall, erupted out of the exhaust pipe.
Того и гляди, начнется листопад, а листья вечно забивают трубы.
Leaves'll start falling pretty soon and then there's always trouble with the pipes."
Трубы и горны, дудки и флейты и прочие духовые инструменты; звон и гул.
Noises of trumpets and horns, pipes and flutes, and other musical instruments.
Они обследовали каждый сантиметр внутри и снаружи, включая уходящие в пол трубы.
They examined every inch of it, inside and out, including the pipes below.
Гарри, мокрый и сплошь заляпанный грязью, успел шагнуть в сторону — из трубы с таким же чмоканьем выскочил Рон.
Harry stood aside as Ron came whizzing out of the pipe, too.
Под этими строками рукой Гермионы — Гарри сразу узнал ее почерк — выведено всего одно слово: «Трубы».
And beneath this, a single word had been written, in a hand Harry recognized as Hermione’s. Pipes.
Трубы, - сказал он. - Трубы... Рон, он использовал канализацию.
Pipes,” he said. “Pipes … Ron, it’s been using the plumbing.
— Он шел за мной с обломком трубы. — С обломком чего? — Трубы.
“He came after me with a length of pipe.” “Of what?” “Pipe.
— Что вы подразумеваете, говоря «в трубе»? — В трубе, у дамбы.
“What do you mean a pipe, sir?” “He is in a pipe up by the dam.”
Вентиляционная труба.
A ventilation pipe.
И металлическую трубу.
And the metal pipe.
Она перерезала трубы.
It sliced into pipes.
— Интересно, зачем тут труба?
That pipe's weird,
Труба не шелохнулась.
The pipe continued to hold.
В трубе не было следов.
There were no tracks in the pipe.
Потом он потащил его в трубу.
Then he drug it into the pipe.
trumpet in
... в день очищения вострубите трубою по всей земле нашей ...
Then shalt thou cause the trumpet of the jubilee to sound...
Когда мы идем молиться, и поселенцы тоже идут молиться, они зачастую бросают в нас грязь, играют на трубе, для того чтобы побеспокоить нас...
When we go to pray and the settlers also go to pray, often they would hurl dirt at us, blow a trumpet to disturb us ...
Будешь играть на трубе в его джаз-банде.
He wants you to play first trumpet in his band.
Протяжно запели трубы.
The trumpets sounded.
Наконец грянули трубы, и войско двинулось.
At last the trumpets rang and the army began to move.
Трубы призывали эльфов и людей к оружию.
Trumpets called men and elves to arms.
По велению Арагорна затрубили трубы, и глашатаи объявили:
Then Aragorn let the trumpets be blown; and heralds cried:
– Где человек с трубой?
Where's the man with the trumpet?
Прислушайтесь к трубам!
Listen to the trumpets!
— Они поднимаются, государь! — Тогда трубы!
Then sound the trumpets!
И тут прозвучала труба британцев.
And then a trumpet called.
И тут же трубят тревогу.
The trumpets sounded the alarm.
— Трубой или воплем.
A trumpet blast or a yell.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test