Traduction de "тратить время с" à anglaise
Тратить время с
Exemples de traduction
Комитету не следует тратить время на формальности в ходе неофициальных консультаций.
The Committee should not spend time on formalities in the informal consultations.
В таких обстоятельствах Комитету не следует тратить время на бесплодные дискуссии.
The Committee should not spend time on what, in the circumstances, would be an unproductive debate.
Но нам не найти решений, если мы будем и впредь тратить время на определение проблем.
But we will not find solutions if we continue to spend time defining the problem.
Недопустимо, чтобы руководители различных программ тратили время на изобретение колеса.
There should never be a need for managers of different programmes to spend time trying to re-invent the wheel.
В результате Департаменту приходится тратить время на сбор средств, вместо того чтобы заниматься оказанием помощи.
The result was that the Department had to spend time on fund-raising rather than (Mr. Salander, Sweden)
Это позволяет страновым отделениям не тратить время и ресурсы на подготовку дополнительных докладов для каждого донора.
This frees country offices from spending time and resources on producing additional reports for each donor.
:: Предоставление руководству миссий оперативной гибкости благодаря отказу от требования о том, чтобы они тратили время на подготовку всесторонних предложений по бюджету.
:: Facilitating operational flexibility for mission leadership by not requiring them to spend time on preparing a full budget submission.
Комитету следует провести обзор этой работы и поднять ее на глобальный уровень, а не тратить время, повторяя уже сделанное;
The Committee should review that work and take it to a global level, rather than spend time repeating work that had already been done.
Мы не должны тратить время попусту, подыскивая всеобъемлющее определение терроризму, если не хотим безнадежно застрять в семантическом минном поле.
We should not spend time seeking to evolve a comprehensive definition of terrorism, lest we become helplessly mired in a semantic minefield.
Как будто мы сюда вернёмся тратить время с этими Роберто де Шлюхиз.
Like we're gonna come back here and spend time with these Robert de Nir-hos.
Просто я знаю, что я не собираюсь тратить время с кем-то, кто мне не нравится, только затем, чтобы хоть кто-то был.
I just know that I'm not gonna spend time with someone I don't like simply to have a girlfriend.
Тратить время на приветствие он счел излишним.
He considered spending time on greeting unnecessary.
Не хочет тратить время, зная, что будет?
Not wanting to spend time with her knowing what was coming up?
— Зачем тогда тратить время на совершиенствование отцовских методов?
“Then why spend time refining your father’s techniques?”
- Мы не можем позволить себе роскошь тратить время на пререкания между собой.
We do not have the luxury of spending time squabbling among ourselves!
Тогда у нас отпадёт необходимость тратить время на поиски других объяснений.
That way we wouldn’t have to spend time hunting for other explanations.
Мне тоже было жаль, но что толку тратить время на сожаления, лучше посвятить его молитвам.
I was sorry, too, but wished not to spend time in self-pity which could be more usefully devoted to telling my beads.
– Я подумаю, может, что и выйдет, – пообещал он наконец. – Только не забывай, что мы не тратим время на «черный лед».
“Look, I’ll see what I can do,” he said. “But you gotta remember, we don’t spend time on black ice.
— Вы, должно быть, хотели сказать: «Чего ради он тратил время на поиски абсолютно заурядной картины?
‘What you mean to say,’ his client said, ‘was “why on earth would anybody spend time looking for this very ordinary painting?
К тому времени, когда у меня появились возможности это сделать, я не имел морального права тратить время и деньги на мертвеца.
By the time I was in a position to do that, I would have felt guilty spending time and money on the dead.
Зачем тратить время на обозревание лишь части картины, если через два-три дня представится возможность увидеть ее целиком, не так ли?
Not much sense in spending time studying one corner of the painting when I'll get to see the whole thing in a couple of days, is there?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test