Exemples de traduction
nom
Это предписание не применяется в том случае, если предусмотрены два переносных трапа в каждом трюме имеется равноценный стационарный трап.
This requirement shall not apply where two movable hold ladders are provided an equivalent ladder is fixed permanently in each hold.
Ты как сомалийский пират, забрасывающий свой трап.
You're like a Somali pirate. Trying to get that ladder hooked.
"и когда мы бросили якорь" "и спустили трап"
and, when the anchor had been cast and the ladder lowered,
Если хочешь, присоединись к нему возле трапа.
If it'll make you feel better, why don't you join him at the bottom of the ladder?
Я сбежал вниз, стараясь стучать башмаками как можно громче. Потом снял башмаки, бесшумно прокрался по запасному коридору в кубрик, там поднялся по трапу и тихонько высунул голову из переднего сходного тамбура.
With that I scuttled down the companion with all the noise I could, slipped off my shoes, ran quietly along the sparred gallery, mounted the forecastle ladder, and popped my head out of the fore companion.
Раздался топот ног по трапу, и я понял, что пьяные перестали драться. Беда протрезвила обоих. Я лег на дно моей жалкой ладьи и отдался на произвол судьбы. Выйдя из пролива, мы попадем в неистовые буруны, которые живо избавят меня от всех хлопот. Смерти я не боялся, но было мучительно лежать в бездействии и ждать, когда она наступит.
I could hear feet pounding on the companion ladder and I knew that the two drunkards had at last been interrupted in their quarrel and awakened to a sense of their disaster. I lay down flat in the bottom of that wretched skiff and devoutly recommended my spirit to its Maker. At the end of the straits, I made sure we must fall into some bar of raging breakers, where all my troubles would be ended speedily; and though I could, perhaps, bear to die, I could not bear to look upon my fate as it approached.
nom
Должно быть обеспечено противоскользящее покрытие, особенно в тех местах, где имеются уклоны (аппарели, прогибы погибь палубы), в проходах и в коридорах между различными помещениями и между помещениями и трапами.
Antislip coverings and coatings should be provided, particularly where there are gradients (ramps, cambers), in the gangways and corridors between the various lounges and between the lounges and the stairs.
2.2.5 Должно быть обеспечено противоскользящее покрытие, особенно в тех местах, где имеются уклоны (аппарели, погибь палубы), в проходах и в коридорах между различными помещениями и между помещениями и трапами.
2.2.5 Anti-slip coverings and coatings should be provided, particularly where there are gradients (ramps, cambers), in the gangways and corridors between the various lounges and between the lounges and the stairs.
Компенсация колебаний уровня между причалом и палубой судна должна осуществляться за счет опорных роликов, расположенных на конце ТСИ со стороны причала и откидного листа, шарнирно соединенного с трапом.
7. Compensation for variations between the levels of the landing stage and the deck of the vessel should be made with the use of supporting rollers fitted to the end of the gangway on the landing stage side, and a hinged folding ramp.
118. В течение 2010 - 2011 гг. в регионы страны поставлено несколько сотен автобусов и троллейбусов, которые имеют низкий уровень посадки и оборудованы средствами для перевозки лиц с ограниченными физическими возможностями, в частности - механическим трапом для инвалидных колясок.
During 2010 and 2011, several hundred low-floor buses and trolleybuses with equipment for transporting persons with physical disabilities, including a mechanical ramp for wheelchairs, were delivered to the regions.
Аэропорт должен иметь емкости для хранения горючего, ангары для проведения ремонтных работ, площади для стоянки самолетов, оборудование для тушения пожаров, трапы и механизмы для обслуживания самолетов, воздушно-диспетчерские службы.
Should include fuel storage facilities, maintenance hangar space, aircraft parking apron space, fire-fighting facilities, ramping and aircraft material handling equipment, navigation and air traffic control systems and be capable of supporting day and night operations.
222. Поддержку в развертывании в региональном отделении в Кидале будут оказывать: один сотрудник по воздушному транспорту (С3), один сотрудник по воздушному транспорту Группы аэродромов и воздушных терминалов (С2) и два помощника по воздушному транспорту (1 сотрудник категории полевой службы, 1 национальный сотрудник категории общего обслуживания), которые будут отвечать за работу трапов.
222. Support for deployment in Kidal will be provided by one Air Operations Officer (P-3), one Air Operations Officer (Airfield and Air Terminal Unit) (P-2) and two Air Operations Assistants (ramp) (1 Field Service, 1 national General Service).
В 2011 году были внесены поправки в Избирательный кодекс для предоставления таким лицам возможности баллотироваться в государственные учреждения, а на недавних выборах в муниципальные органы и в парламент в 2011 году лицам с нарушениями зрения были выданы справочники со шрифтом Брайля, временные трапы были установлены на некоторых избирательных участках и национальное телевидение обеспечивало сурдоперевод.
The Electoral Code had been amended in 2011 in order to allow such persons to stand for public office and at the most recent municipal and parliamentary elections, held in 2012, persons with visual disabilities had been given a Braille guide, temporary ramps had been set up at certain polling stations and sign language interpretation had been provided on national television.
224. Поддержку в развертывании в региональном отделении в Тесалите будут оказывать следующие сотрудники: один сотрудник по воздушному транспорту (С3), один сотрудник по воздушному транспорту Группы аэродромов и воздушных терминалов (С2), который будет входить в состав Группы аэродромов и воздушных терминалов и будет отвечать за выполнение авиадиспетчерских функций и радиосвязь, один помощник по воздушному транспорту (сотрудник категории полевой службы), который будет заниматься вопросами планирования и аэродромного обслуживания и ремонта, и один помощник по воздушному транспорту (сотрудник категории полевой службы), который будет отвечать за работу трапов.
224. Support for deployment in Tessalit will be provided by one Air Operations Officer (P-3), one Air Operations Officer (Airfield and Air Terminal Unit, air traffic advisory and radio) (P-2), one Air Operations Assistant (planning and flight line) (Field Service) and one Air Operations Assistant (ramp) (Field Service).
Ледяной ветер вонзился в тела путешественников, они обхватили себя руками и сошли по трапу на пыльную магратеанскую землю.
An icy wind ripped into them, they hugged themselves warmly and stepped down the ramp on to the barren dust of Magrathea.
Они сделали специальный трап, спустили его туда, а затем трап убрали.
So they built a ramp and herded him down into it, then removed the ramp.
nom
Он произнес только одно слово: – Бренди![77] Я понял, что времени терять нельзя. Проскользнув под грота-гиком, загородившим палубу, я по трапу сбежал в каюту. Трудно себе представить, какой там был разгром. Замки у всех ящиков были сломаны. Разбойники, вероятно, искали карту.
All he could do was to utter one word, «Brandy.» It occurred to me there was no time to lose, and dodging the boom as it once more lurched across the deck, I slipped aft and down the companion stairs into the cabin. It was such a scene of confusion as you can hardly fancy. All the lockfast places had been broken open in quest of the chart.
Затем он отвернулся и направился к пассажирскому трапу.
Then he turned away and mounted the passenger stairs.
Но тут трап ударился в борт и качнул самолет;
But the stairs thumped against the side of the plane, rocking it;
nom
:: Пном Трап: расположенный примерно в 1600 м от границы.
:: Phnom Trap: situated approximately 1,600 metres from the border.
Следующим утром, 5 февраля 2011 года, в 06 ч. 30 м. тайские вооруженные силы возобновили обстрел Пном Трапа из 105мм орудий, который продолжался более 20 минут.
Again, on the morning of 5 February 2011, at 06.30 hours, Thai armed forces fired a number of 105 mm artillery shells at Phnom Trap hill, which lasted for about 20 minutes.
Я хотел бы также напомнить, что в прошлом Таиланд уже трижды совершал акты агрессии против Камбоджи, а именно: 15 июля 2008 года, 15 октября 2008 года и 3 апреля 2009 года, в окрестностях пагоды Кео Сикха Кири Свара, Веал Интри, Пном Трапа и района Тасем, которые все расположены вблизи от храма Преа Вихеар.
May I also recall that Thailand committed acts of aggression against Cambodia on three earlier occasions, namely, on 15 July 2008, 15 October 2008 and 3 April 2009 in the areas of the Keo Sikha Kiri Svara pagoda, Veal Intry, Phnom Trap hill and Tasem, all of which are in the vicinity of the Temple of Preah Vihear.
несмотря на переговоры о прекращении огня, ведущиеся войсковыми командирами обеих сторон, 6 февраля 2011 года в 18 ч. 20 м. тайские вооруженные силы в очередной раз совершили полномасштабную вооруженную агрессию против Камбоджи с использованием новейшего тяжелого вооружения, включая 105, 120, 130 и 155миллиметровые орудия, из которых были обстреляны храм Преа Вихеар, представляющий собой объект всемирного наследия, район Тасем, Веал Интри и Пном Трап, а также другие объекты.
Once again, despite negotiation by the field commanders of both sides for a ceasefire, on 6 February 2011, at 18.20 hours, Thai armed forces launched a full-scale armed aggression against Cambodia, using heavy sophisticated weapons including many 105, 120, 130 155 mm artillery shells, which were fired into the Temple of Preah Vihear, a World Heritage site, the region of Tasem, Veal Intry and Phnom Trap hill, and others.
Кристен Рочестер, 16 лет, 31 неделя беременности УЗИ показало трап-синдром.
Kristen Rochester, 16, 31 weeks pregnant, preliminary ultrasound shows likely TRAPS Syndrome.
Мы должны приблизиться к ним, до того, как мы перекинем трап.
But we must bring him right up beside us before we spring this trap.
Последний звонок отследили до ближайшей башни сотовой связи, находящейся в Вулф Трап, Вирджиния.
Last call was traced to the nearest phone tower in, uh, Wolf Trap, Virginia.
— Это еще не все, Эл, — невозмутимо заявил Том. — Бутылки там, внизу, привязаны проволокой" к ступенькам трапа. Видишь трап?
“The bottles are down inside that trap, fastened with wires. See the trap?”
Он и его люди встали у люка в ожидании подачи трапа.
He and his men emerged, staying alert for traps.
– Панкрат! Панкрат появился в дверях, как будто поднялся по трапу в опере.
"Pankrat!" Pankrat appeared in the doorway as if he had shot up through the trap-door in an opera.
Он повел их в слабо освещенную улицу и постучал ногой в трап, сделанный в мостовой.
He led the way into a wretchedly lighted by-street, and knocked with his foot on a trap-door in the pavement.
Первый раз я использовала Силу для транспортировки упакованного льда, когда мне удалось взойти по трапу вместе с частью стада.
The first time I used the Force was to move pack ice one winter when I got trapped with a band of cows.
«Прощай, Яков». «Прощайте, сэр». Трап опустился, и ночлежный дом исчез как страшное ночное видение.
"Good night, Jacob." "Good night, sir." The trap-door fell--and the lodging-house disappeared like the vision of a frightful dream.
На помосте, под самой крышей, помещались декорации; приподняв трап, устроенный в этом помосте, можно было увидеть лампы, предназначенные для «магических и световых эффектов». Этими «магическими эффектами» вдохновенно распоряжался Урсус.
A loft under the arch of the roof contained the scenes, and on opening a trap–door lamps appeared, producing wonders of light. Ursus was the poet of these magical representations;
Гроб доктор выбросил у дальнего забора кладбища «Фиш трап» и вернул арендованный автомобиль в аэропорту Даллас — Форт-Уэрт. Затем он сдал футляр для виолончели в багаж на прямой рейс в Филадельфию.
He shoved the coffin out the back at the Fish Trap Cemetery and turned in his rental at Dallas-Fort Worth Airport, where he checked the viola case straight through to Philadelphia.
nom
Пассажиры, прибывшие первым классом, пожалуйста, спускайтесь по правому трапу "А". Трапу "А", пожалуйста.
First-class passengers please make your way to gangplank A. Gangplank A, please.
Уберите этого джентльмена с трапа. Это рабочий корабль.
Get that gentlemen off the gangplank, it's a working ship!
Она бежит по трапу в одной туфельке, волосы развеваются на ветру.
her running up the gangplank with one shoe, wind in her hair.
Разрешите, женщины, дайте пройти - отойдите назад, пожалуйста. Сначала надо спустить трап.
Please ladies, let us through, stand back, we must first place the gangplank.
Меня окружили, как только мы подошли к трапу.
They crowded me as we crossed the narrow space to the gangplank.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test