Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
1.1.6 Привод стояночного тормоза, рычаг управления, храповый механизм рычага стояночного тормоза, электронный стояночный тормоз
Parking brake activator, lever control, parking brake ratchet , electronic parking brake
"... тормоза с пневматическим приводом с использованием каткового стенда для тормозов".
.... air operated brakes using a roller brake tester.
Тормоза на джипе твоего отца немного скрипят?
Do the right-side brakes on your dad's SUV squeak a little bit?
Шёл дождь, и... тормоза на их грузовике не сработали.
It was raining, and... the brakes on their truck didn't work.
Вы можете увидеть его, жующего тормоза на дороге
You can actually see it nipping at the brakes on the way in.
Я могу включить тормоза на всех, кроме Оперативного центра.
I can engage the brakes on almost all of them except SIOC.
Я имею теорию то, что он - тот кто отрезал тормоза на автомобиле.
I have a theory that he is the one who cut the brakes on the car.
Он начал тормозить, тормозил на белой полосе, отделяющей трек от выезда на пит-лейн.
He started braking, and he was braking on the white line that separated the track from the pit lane entrance.
Маленькие… – Он замолк: герцог резко включил реактивные тормоза.
Small ones—" He broke off as the Duke kicked on the jet brakes.
Он потянул рычаг, тормозя крыльями – сначала мягко, плавно, потом все увеличивая угол.
He pulled back on the wing brakes, gently at first, then harder and harder.
Фантастическая машина: выхлопная труба, по-моему, это так называется, потрясающий аккумулятор, ну и превосходная возможность выяснить наконец, как устроены тормоза.
There’s an exhaust gaskin, as I believe it’s called, the most magnificent battery, and it’ll be a great opportunity to find out how brakes work.
Но я тяжел на подъем и опутан множеством внутренних правил, которые служат тормозом для моих желаний, и я твердо знал, что прежде всего должен выпутаться из того недоразумения дома.
But I am slow-thinking and full of interior rules that act as brakes on my desires, and I knew that first I had to get myself definitely out of that tangle back home.
— Перехожу к комментарию, профессор. Немного информации всегда полезно. Между прочим, «Молния» имеет встроенный автоматический тормоз… — Джордан! — Сейчас, сейчас… Гриффиндорцы ведут игру, Кэти Белл рвется к кольцам Когтеврана…
“Right you are, Professor—just giving a bit of background information—the Firebolt, incidentally, has a built in auto brake and—” “Jordan!” “Okay, okay, Gryffindor in possession, Katie Bell of Gryffindor, heading for goal…”
Гарри глянул вниз, увидел распростертого на земле Хагрида и, чтобы не врезаться в него, потянул руль на себя, затем нащупал тормоз, и с оглушительным грохотом, от которого содрогнулась земля, мотоцикл влетел в илистый пруд.
Harry looked down and saw Hagrid spread-eagled on the ground below him. He pulled hard at the handlebars to avoid hitting him, groped for the brake, but with an earsplitting, ground trembling crash, he smashed into a muddy pond.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test