Traduction de "торжествовать в" à anglaise
Торжествовать в
Exemples de traduction
Были времена, например, в период промышленной революции, когда старые формы угнетения заменялись новыми, но были и времена, когда торжествовал разум и добрая воля.
There have been times, as in the industrial revolution, when old forms of oppression were exchanged for new, as well as times when intelligence and good will have triumphed.
Мрачная история работорговли торжествовала на протяжении многих столетий, и непередаваемые жестокости этого отклонения от исторической нормы унижали достоинство тех, кто их совершал, и лишали человеческого облика тех, кто вынужден был их терпеть.
While the darkness of the slave trade triumphed for many centuries, the unspeakable atrocities of that aberration of history debased those who committed them and dehumanized those who endured them.
Эти основополагающие этические ценности являются ценностями, глубоко укоренившимися в обществе с течением времени, целевое назначение которых состоит в том, чтобы в любых обстоятельствах добро побеждало зло, а справедливость торжествовала над несправедливостью.
These fundamental ethical values are those with which society has become deeply imbued with the passage of time and which are conducive to the triumph of good over evil and justice over injustice in all circumstances.
Люди, живущие в условиях оккупации, имеют право на сопротивление этой оккупации, и Сирийская Арабская Республика, как и многие другие страны, разделяющие это убеждение, не признает того, что правду следует представлять ложью, а несправедливость и убийства должны торжествовать над правосудием и законом.
People living under occupation had the right to resist that occupation, and the Syrian Arab Republic and the many others that shared that belief would not accept that the truth should be made to appear a lie or that injustice and murder should triumph over justice and the law.
Элизабет не могла не испытывать удовлетворения, не могла не торжествовать.
Elizabeth could not but be pleased, could not but triumph.
Леди Лукас не могла не торжествовать, получив возможность, в свою очередь, похвастаться перед соседкой удачным замужеством дочери.
Lady Lucas could not be insensible of triumph on being able to retort on Mrs. Bennet the comfort of having a daughter well married;
Я уверена, моя любимая Лиззи не станет торжествовать, убедившись, что она оказалась права и что я глубоко заблуждалась, принимая за чистую монету дружбу мисс Бингли.
“My dearest Lizzy will, I am sure, be incapable of triumphing in her better judgement, at my expense, when I confess myself to have been entirely deceived in Miss Bingley’s regard for me.
Но вот настала пора и Хартвигсену торжествовать.
But now it was Hartvigsen's turn to triumph.
Бейкер торжествовал и молча улыбался.
Baker smiled in silent triumph.
На плоту торжествовала сила, а не добродетель;
On the raft, it was not virtue that triumphed, but strength;
Будешь ли ты торжествовать, если победишь меня?
Will you have triumph if you slay me?
Но я встретил тебя и понял, что значит торжествовать.
But in meeting you I know what triumph means.
Настал наш черед, и мы торжествовали.
Our turn had come, and we had triumphed.
Его план удался, но незаметно было, чтобы он торжествовал.
His scheme had succeeded, but he showed no triumph.
Кто-то из них торжествовал бы победу, а другой готовился бы к смерти.
One of them was bound to triumph, one of them was bound to die.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test