Traduction de "торговцы зерном" à anglaise
Торговцы зерном
Exemples de traduction
Смотрите далее: каково это — быть торговцем зерном в XIV веке?
Coming up, what was it like to be a 14th-century grain merchant?
Пока меня не было, она справила 4 помолвки. Одну - с торговцем зерном.
She's been engaged to four guys since I've been gone, one of them a feed and grain merchant.
А в то же время сговорились с другими торговцами зерном держать цены высокими, несмотря на скудный урожай и недавние бунты.
Meanwhile, you conspire with other grain merchants to keep prices high, despite the failed harvest and recent rioting.
Уильям Шекспир, тем не менее, окончил свои дни не на театральных подмостках Лондона, а в своем родном городе Стратфорде-на-Эйвоне. Где был ростовщиком и торговцем зерном.
William Shakespeare, however, spent the remainder of his days not in the playhouses of London but in the small town of his birth, Stratford-upon-Avon as a businessman and grain merchant.
Под ней оказалась не крысиная мордочка, а морщинистое лицо с глазками-бусинками, принадлежащее торговцу зерном Хисвину.
The face behind was not a rat's, but the seamed and beady-eyed visage, rat-small, of Hisvin the grain-merchant.
Прямоугольный, трехэтажный, с плоской крышей и узенькими окошками, он, словно пария, стоял в некотором отдалении от таких же домов торговцев зерном.
Square, flat-roofed, small-windowed, three stories high, it stood a little distance from the similar houses of the wealthy grain merchants like a rejected hanger-on.
Исступленная толпа сожгла грачовник, принадлежавший зажиточному торговцу зерном, после чего двинулась по улицам, швыряя в птиц камнями; прежде чем ее удалось разогнать, она убила трех священных черных лебедей.
A frantic mob burned a rookery belonging to a wealthy grain merchant, and then milled through the streets, stoning all birds and killing three of the sacred black swans before being dispersed.
Вздрогнув, Мышелов повернулся к нему спиной; напротив, стиснутый неясными башнями зернохранилищ, на фоне далеких радужных минаретов дворца Глипкерио, казавшихся в лунном свете нарисованными пастелью, стоял узкий и темный дом торговца зерном Хисвина.
            With a shudder the Mouser turned his back on it, and there across the street, shouldered by the great dim cylinders of the granaries and backgrounded by Glipkerio's palace with its rainbow minarets pastel in the moonlight, was the narrow, dark-stoned house of Hisvin the grain-merchant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test