Traduction de "то само собой" à anglaise
То само собой
  • then by itself
  • it goes without
Exemples de traduction
then by itself
Остальное придет само собой и посредством себя самого.
The rest comes of itself and by itself.
it goes without
Это само собой разумеется.
That goes without saying.
Само собой разумеется, секретариат восполнит имеющиеся пробелы.
It goes without saying that the blanks will be filled by the secretariat.
Само собой разумеется, что образование необходимо для модернизации и развития.
It goes without saying that education is essential to modernization and development.
Само собой разумеется, что при этом должна быть обеспечена эффективность Совета.
It goes without saying that the efficiency of the Council must be secured.
Само собой разумеется, мы полностью Вам доверяем.
It goes without saying that we fully place our trust in you.
Само собой разумеется, что вышеупомянутое решение является вполне мудрым.
It goes without saying that the above decision is a wise one.
Само собой разумеется, что в этом должна попрежнему заключаться наша цель.
It goes without saying that that should remain our goal.
Само собой разумеется, что этот аэропорт не может использоваться для других целей.
It goes without saying that the airport could not be used for other purposes.
И, само собой разумеется, что Франция не разделяет эту точку зрения.
And it goes without saying that France does not share this line of thinking.
Само собой разумеется, что наш путь не будет плавным или легким.
It goes without saying that our journey ahead will not be smooth or easy.
Очевидно само собой, что мы не достигнем господства при теперешних порядках.
Still, it goes without saying that we shall not achieve supremacy under the present conditions.
Несомненно, что это «очевидно само собой», как и та истина, что лошади кушают овес и что Волга течет в Каспийское море.
Undoubtedly, this "goes without saying", just as the fact that horses eat oats of the Volga flows into the Caspian.
Само собой разумеется, он был благоразумен.
It goes without saying that he was reasonable.
Ну и ноги, само собой.
And his feet too, that goes without saying.
– Это разумеется само собой, – сказал Трабшо.
‘That goes without saying,’ said Trubshawe.
Само собой разумеется, вы свободны.
It goes without saying that you are all free.
— Это само собой разумеется, — согласился Вэнион.
‘That goes without saying, Sparhawk,’ Vanion said.
Само собой, ему нельзя доверять. — А кому можно?
It goes without saying that he can’t be trusted. Who can?
Само собой, женщина боялась мужа.
It goes without saying that she was frightened of her husband.
– Ну, это само собой разумеется, – сухо согласился Каррде.
"That goes without saying," Karrde agreed dryly.
Само собой разумеется, мы все еще были благоразумны.
It goes without saying, of course, that we were still being sensible.
И наши агенты тоже стали самими собою, а не воинами.
And — goes without saying — our agents behave themselves.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test