Traduction de "то люди" à anglaise
То люди
Exemples de traduction
then people
Что, их люди - граждане, а наши люди не граждане?
Are their people citizens, and our people are not citizens?
:: Защищенность: бедные люди -- люди незащищенные
:: Protection: poor people are unprotected people
Нет больше <<бедных людей>> или <<богатых людей>>, а есть только люди, обладающие даром, который они предлагают другим.
There are no longer "poor people" or "rich people", but only people who have a gift to offer the others.
..то люди думают, что она переспит с любым.
...then people think she will sleep with just anybody.
- Ну, потому что если я буду есть вредную еду, то люди подумают:
Well, because if I eat unhealthy food then people will think,
А-то люди еще, чего доброго, начнут думать, что у меня проблемы с выпивкой.
You know, then people wouldn't think I have a problem.
Да, но, понимаешь, если у нас будет шведский стол, то людям придётся стоять в очереди, поэтому...
Yeah, but then, you know, if we have a buffet, then people-- they got, they got to wait in line, so...
Когда это у нас такое было, что если ты надеваешь обувь задом наперед, то люди не могут тебя найти?
What was that one we had where you put your shoes on back to front and then...people can't find you?
Подождите, люди думают что я лесбиянка, потому что моя мать лесбиянка, хотя это не так, то люди должны думать что Рикки гей так как его мама лесбиянка
Wait, if people think I'm gay because my mother is gay, which she's not, then people must think that Ricky is gay because his mother is gay.
Там живут люди, мальчик, великое множество людей!
People live there, lad: a great many people, and .
Все время люди идут в Мордор. Когда-нибудь все люди будут в Мордоре, никого не останется.
Always more people coming to Mordor. One day all the peoples will be inside.
– Поблизости могут быть люди.
There may be people nearby,
Нет, те люди не так сделаны;
No, those people are made differently;
Да что это за глупые люди!
What stupid people they all are!
Тогда люди сказали бы: «Господи!
Then people would say, “Geez!
Эти люди никогда не поймут Гарри!
These people will never understand him!
Бывают же такие люди!
That is just the way with some people.
А уж про обыкновенных людей и говорить нечего.
Not to mention ordinary people.
И мимо людей, глядящих на людей, глядящих на людей.
And past the people watching the people watching the people.
— Никита, люди есть люди.
People are people, Nikita.
– Вот вам люди, которые оберегают других людей только потому, что те – тоже люди.
There we have people treasuring people as people.
– А ты говорил, они не люди… – Конечно, не люди!
- And you said they are not people ... - Of course, not people!
И эти люди знают людей.
And those people know people.
Есть люди, другие люди,
There were people, some people
Они убивают людей, потому что люди… некоторые люди творят им зло.
They kill people because people… some people are harming them.
Люди валялись на земле, люди куда-то бежали, люди были перепуганы.
People lay on the ground, people ran, people were scared.
Но позже, а то люди смотрят. Ждут начала праздника.
Not in front of the people.
Если мы это сделаем, то люди, которыми мы были...
If we do this, the people that we were--
Я не знаю, какие-то люди с другого конца города.
I don't know,the people from the other side of town.
Дорогой, если ты будешь жить совсем за рамками, то люди идущие внутри тебя просто расплющат.
Honey, if you're gonna live totally outside the lines, all the people moving on the inside of them are gonna flatten you.
Если мы его спрячем, то люди, с которыми работал Клаус поймут, что это мы, и избавятся от него.
If we snap him up, the people Klaus is working for will know it's us, and he's burned.
Да, но если мы не скажем, что надо открыть люк, то люди так и останутся в самолёте.
Yes, but if we don't get her to disengage the lock, we have no way of getting the people off the plane.
если вы здесь облажаетесь, то люди, с которыми я работаю, потребуют, чтобы я в назидание... раздавил вас, как мошку.
If you bungle this, the people I'm working with, they expect me to set an example... To peel you like a grape.
Если мы выберемся из этой сучьей пещеры живыми, то люди должны узнать и понять, почему мы так сделали, что мы сделали.
If we cursed from this Cave alive come out, shall know the people, what happened and understand why we have done, what we have done.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test