Traduction de "тип воздушного" à anglaise
Тип воздушного
Exemples de traduction
type of air
Тип: воздушно-воздушный/воздушно-водяной1
Type: air-air/air-water1
:: использование преимущественно конкретных типов воздушных судов в определенных сегментах;
:: Reliance on certain types of aircraft in particular segments
Сокращение контрактной стоимости чартерных перевозок с разбивкой по типу воздушных судов
Reductions in contract costs for charter agreements by type of aircraft
Затем определяется тип воздушных средств для выполнения этих задач, составляются предполагаемые расписания полетов (исходя из сопоставления с уже осуществляемыми авиаперевозками), и на этой основе определяется ожидаемое число летных часов для каждого типа воздушных средств.
The selection of a type of aircraft to carry out the tasks is made and anticipated flight schedules are drafted (comparisons are made with the existing flight operations), and this gives the number of anticipated hours to be flown for each type of aircraft.
:: изза ограниченности инфраструктуры для наземного обслуживания может развиться зависимость от конкретных типов воздушных судов;
:: Limited ground support infrastructure may create dependency on certain types of aircraft
65. По запросу Консультативному комитету были представлены данные о сокращении контрактной стоимости чартерных перевозок с разбивкой по типу воздушных судов (см. таблицу 7).
65. Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with information on the reduction in contract costs for charter agreements by type of aircraft (see table 7).
Изза недостаточно полного учета фактических показателей расхода топлива предусмотренное в бюджете потребление топлива этим типом воздушных судов ЮНАМИД оказалось завышено на 7,13 млн. литров.
The failure to sufficiently consider the actual fuel consumption rate in UNAMID relating to this type of aircraft led to an overestimation of the fuel usage by 7.13 million litres.
По мнению Генерального секретаря, переход на такой метод поиска поставщиков, как размещение запроса о представлении оферт, поможет сгладить ряд проблем, связанных с процессом приглашения принять участие в торгах, а именно использование преимущественно определенных типов воздушных судов для определенных маршрутов; зависимость от конкретных типов воздушных судов из-за ограниченности инфраструктуры для наземного обслуживания; поступление заявок от ограниченного числа поставщиков; и несоответствие структуры издержек в тендерной документации и контрактах лучшим наработкам в этой отрасли (там же, пункт 2).
According to the Secretary-General, the change to the request for proposals solicitation method will mitigate issues associated with the invitation to bid process, such as reliance on certain types of aircraft for specific routes, dependency on certain types of aircraft owing to limited ground support infrastructure, bids from a limited number of vendors and the cost structure in solicitation documents and contracts not in line with industry best practices (ibid., para. 2).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test