Traduction de "тибб" à anglaise
Тибб
Exemples de traduction
72. В 08 ч. 00 м. группа вооруженных террористов захватила проезжавший в квартале Тибб округа Фейха служебный автомобиль, номерной знак 984244, которым управлял Абдулькадир Карзат.
72. At 0800 hours, an armed terrorist group seized a Government vehicle, registration No. 984244, driven by Abdulqadir Qarzat, as it was passing through the Tibb quarter of the Fayha district.
Тибб-стрит, Ившем.
Tibb Street, Evesham.
"Аль-Канун фи аль-Тибб" или "Канон медицины".
Al-Qanun fi al-Tibb or the Canon Of Medicine.
— Э, что там, госпожа Элспет, — возразила Тибб, — чего уж вам Кристи-то так пугаться?
said Tibb, "fear ye naething frae Christie;
Госпожа Глендининг принялась звать на помощь: — Тибб Тэккет! Мартин!
Dame Glendinning began to shriek for assistance. "Tibb Tacket! Martin!
— Что вы, что вы, сударыня! — воскликнула Тибб. — Вы меня извините, у меня и в мыслях не было вас обидеть.
"Weel, weel, dame," said Tibb, "your pardon's prayed, there was nae offence meant.
Это различие иногда служило поводом к легким недоразумениям между Элспет Глендининг и Тибб;
This distinction sometimes occasioned a slight degree of difference between Dame Elspeth and Tibb;
Сама Элспет признавалась Тибб в тот же вечер: «Я и не думала, что он когда-нибудь станет так умен.
And as Elspeth herself confessed to Tibb on the same evening, "She did not think it had been in the callant.
Тибб вела пони под уздцы, а старый Мартин, предваряя шествие, тщательно осматривал дорогу.
Tibb leading the bridle, and old Martin walking a little before, looking anxiously around him to explore the way.
— Тоже, подумаешь, важная птица! — проворчала Тибб себе под нос. — Оттого, что она была женой лэрда, она передо мной нос задирает, когда я служу у такой знатной леди, как моя госпожа. — Дав этой краткой сентенцией выход своему раздражению, Тибб тоже отправилась спать.
said Tibb to herself, "because she was the wife of a cock-laird, she thinks herself grander, I trow, than the bower-woman of a lady of that ilk!" Having given vent to her suppressed spleen in this little ejaculation, Tibb also betook herself to slumber.
— А ей и книги в руки, — отозвалась Тибб, — она в монастыре воспитывалась, все умеет — и шить и вышивать: и зернью и шелками.
said Tibb, "seeing that she is convent-bred, and can lay silk broidery, forby white-seam and shell-work."
Впрочем, Тибб, хотя она часто бывала зачинщицей ссор, оказывалась обычно и достаточно разумной, чтобы первой кончить пререкания.
and Tibb, though she often gave the first provocation, had generally the sense to be the first in relinquishing the argument.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test