Traduction de "техника и" à anglaise
Техника и
  • technique and
  • machinery and
Exemples de traduction
technique and
секретарская техника;
– Secretarial techniques;
Измерительная техника и взятие проб:
Measurement and sampling techniques:
техника и тактика деятельности полиции;
Police techniques and tactics;
- техника хирургических операций (Монтсеррат);
- Operating theatre techniques (Montserrat);
4. Космическая техника и технология
4. Space techniques and technology
курс по технике расследования убийств;
Course on murder investigation techniques;
- Техника борьбы со стрессом
- Stress-techniques, how to deal with stress
техника судебных заседаний при устном судопроизводстве;
Litigation techniques in oral proceedings;
Вклад в развитие космической техники для исследования Вселенной
Contribution of space techniques in exploring the universe
Национальный институт авиационно-космической техники (INTA)
National Institute of Aerospace Technique (INTA).
Техника и инстинкт убийцы.
Technique and killer instinct.
Косметической сексуальной технике и поэзии.
Cosmetic sexual technique and poetry.
Это техники и трюки для удара.
There are techniques and tricks for impact.
Техника и характер надрезов на последних шести жертвах идентичны.
The techniques and incisions used on the last six victims are all identical.
Используйте мою технику, и не имеет значения с кем вы ведете переговоры.
Use my techniques and I don't care who you're negotiating against.
Звучит так, словно убийца был знаком с техникой и в грубой форме ею злоупотребил.
It sounds like your murderer knew the technique and callously abused it.
Хорошо, я могу подробно рассказать о своей технике и как я держу инструменты
Okay, I can take you through my scrub technique and how I hold my instruments.
Она постоянно гнобила меня из-за осанки, техники и розовых волос. - Розовые волосы.
She was constantly riding me about my posture and my technique and my pink hair.
Это невероятно простая техника и очень, очень дешёвая, если вы стерилизуете всё, конечно.
It's an incredibly simple technique and very, very cheap as long as you sterilise everything, obviously, which you would anyway.
Техника та же самая — три вопроса, четвертый резко от них отличается.
Three questions—same technique—and the next question is completely different.
Там ей сказали, что для обрамления рисунков, сделанных на газетной бумаге, существует особая техника — их пропитывают пластиком, вообще много чего с ними делают.
He told them that there were special techniques for mounting drawings on newsprint: Impregnate it with plastic, do this, do that.
– Он без сознания, – ответила та. – Жизненные процессы замедлены настолько, что регистрируются лишь с помощью самой тонкой техники.
"He is unconscious," Jessica said. "The processes of his life are so low that they can be detected only with the most refined techniques.
— У мистера Фейнмана имеется для таких ситуаций своя, особая техника: он предпочитает создавать динамику непосредственно и интуитивно, наблюдая за танцем.
Feynman has a special technique for this type of situation: He prefers to develop the dynamics directly and intuitively, as he sees you dance.
Во всех таких предприятиях техника предписывает безусловно строжайшую дисциплину, величайшую аккуратность при соблюдении каждым указанной ему доли работы, под угрозой остановки всего дела или порчи механизма, порчи продукта.
The technique of all these enterprises makes absolutely imperative the strictest discipline, the utmost precision on the part of everyone in carry out his allotted task, for otherwise the whole enterprise may come to a stop, or machinery or the finished product may be damaged.
Однако эта теория не принимает во внимание подлинную причину различий между странами, а именно, разработку новой техники для производства пищи и тому подобного, создание машин для этого производства и для многого иного, как не учитывает и того обстоятельства, что создание таких машин требует концентрации капитала.
But this theory doesn’t take into account the real reason for the differences between countries—that is, the development of new techniques for growing food, the development of machinery to grow food and to do other things, and the fact that all this machinery requires the concentration of capital.
И, видя, как теперь уже капитализм невероятно задерживает это развитие, как многое можно было бы двинуть вперед на базе современной, уже достигнутой, техники, мы вправе с полнейшей уверенностью сказать, что экспроприация капиталистов неизбежно даст гигантское развитие производительных сил человеческого общества.
And when we see how incredibly capitalism is already retarding this development, when we see how much progress could be achieved on the basis of the level of technique already attained, we are entitled to say with the fullest confidence that the expropriation of the capitalists will inevitably result in an enormous development of the productive forces of human society.
Поскольку я понимал, каким образом магнитное поле Солнца удерживает эти языки пламени, и обзавелся к тому времени техникой, позволявшей изображать линии магнитного поля (они похожи на ниспадающие женские волосы), мне захотелось нарисовать нечто прекрасное, причем такое, что ни одному художнику в голову не придет: довольно сложные, переплетающиеся линии магнитного поля, которые то сходятся, то расходятся.
Because I understood how the sun’s magnetic field was holding up the flames and had, by that time, developed some technique for drawing magnetic field lines (it was similar to a girl’s flowing hair), I wanted to draw something beautiful that no artist would think to draw: the rather complicated and twisting lines of the magnetic field, close together here and spreading out there.
Если присмотреться поближе к механизму капиталистической демократии, то мы увидим везде и повсюду, и в «мелких», якобы мелких, подробностях избирательного права (ценз оседлости, исключение женщин и т. д.), и в технике представительных учреждений, и в фактических препонах праву собраний (общественные здания не для «нищих»!), и в чисто капиталистической организации ежедневной прессы и так далее и так далее, — мы увидим ограничения да ограничения демократизма.
If we look more closely into the machinery of capitalist democracy, we see everywhere, in the "petty" - supposedly petty - details of the suffrage (residential qualifications, exclusion of women, etc.), in the technique of the representative institutions, in the actual obstacles to the right of assembly (public buildings are not for "paupers"!), in the purely capitalist organization of the daily press, etc., etc., - we see restriction after restriction upon democracy.
Тебе нужно изучить технику... – Технику!
You need to learn the technique —” “Technique!
— МОЯ ТЕХНИКА НЕ СОВЕРШЕННА.
THE TECHNIQUE IS NOT PERFECT.
Мнемоническую технику.
The remembrancers' techniques.
- это и есть техника.
"That's the technique;
Технику наставления.
The tutorial technique.
— Все дело в технике.
“It’s all in the technique.
– Технику я осваивал.
“I’ve mastered the technique.
– Техника у тебя хорошая.
Your technique is good.
Но техника у тебя хромает;
But your technique is faulty;
– Одна из техник медитации.
A Discipline technique.
machinery and
Если речь идет о подвижной технике, то такая техника должна считаться готовой к эксплуатации.
In the case of mobile machinery, the machinery shall be considered as ready for operation.
Строительная техника
Construction machinery
Операторы оборудования и техники
Plant and Machinery Operators
I. Передвижная техника
I. Mobile machinery
предоставление сельскохозяйственной техники;
Provision of agricultural machinery;
a) Станки, техника и оборудование
(a) Plant, machinery and equipment
a) Строительная техника, техническое
(a) Construction machinery, technical
Должно быть, они пригнали сюда технику и подровняли его.
They must have come in here with heavy machinery and flattened it out.
Что же это за люди, которые водят тяжёлую технику, и что привело их в Антарктику?
Who are the people who drive the heavy machinery, and what brought them to Antarctica?
И сбор сена явно наше наибольшее единичное использование техники и топлива на этой ферме.
And the hay harvest by far is our biggest single use of machinery and fuel on this farm.
- А потому и не управляетесь, что на пароме техника и люди простаивают у вас черт знает, сколько времени.
- The ferry is why you can't get things done. Machinery and people spend countless hours just waiting.
Они начали устанавливать тяжёлую технику и затем... Well, the valley floor... рухнуло в пещеру находившуюся под ней.
They started stacking up the heavy machinery and then... well, the valley floor... collapsed, into a cavern below.
Хотя традиционные историки считают, вимана тексты мифами, многие из документы содержат отрывки, которые 246 00:16:55,480 кажется описывают современные техники и технологии.
Although mainstream historians believe the vimana texts are myths, many of the documents contain passages that seem to describe modern machinery and technology.
Карадог Уильямс вскоре скончался и по прошествии 12 месяцев, Идрис продал стадо, избавился от техники, и полностью остановил работу на ферме.
Caradog Williams passed away shortly after and over a period of 12 months, Idris sold the herd, got shot of all the machinery, and shut the whole place down.
Свергнуть капиталистов, разбить железной рукой вооруженных рабочих сопротивление этих эксплуататоров, сломать бюрократическую машину современного государства — и перед нами освобожденный от «паразита» высоко технически оборудованный механизм, который вполне могут пустить в ход сами объединенные рабочие, нанимая техников, надсмотрщиков, бухгалтеров, оплачивая работу всех их, как и всех вообще «государственных» чиновников, заработной платой рабочего.
Once we have overthrown the capitalists, crushed the resistance of these exploiters with the iron hand of the armed workers, and smashed the bureaucratic machinery of the modern state, we shall have a splendidly-equipped mechanism, freed from the "parasite", a mechanism which can very well be set going by the united workers themselves, who will hire technicians, foremen and accountants, and pay them all, as indeed all "state"
Я кое-что понимаю в технике, и техника понимает меня.
I understand machinery and machinery understands me.
Никакой техники не было.
There was no machinery.
А итальянцы разбираются в технике, как.
And Italians with machinery
Ошибка полицейской техники, а я отвечаю за надежность в работе всей техники.
It was a breakdown misfunction in the police machinery, and I'm responsible for the smooth working of all machinery.
Чудесное достижение техники.
A magnificent piece of machinery.
Примитивная техника ужаса.
Primal machinery of horror.
С техникой он всегда был безнадежен.
He’s always been hopeless with machinery.
Вас смущает даже моя техника.
You're unsettled even by my machinery.
- Я вижу, вы знакомы с техникой.
I see you're familiar with machinery?
Это прекрасные образцы техники.
They’re beautiful pieces of machinery.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test