Traduction de "теплый климат" à anglaise
Теплый климат
Exemples de traduction
Малярия является основным источником угрозы для здоровья людей, приезжающих в страны с теплым климатом.
It presents a major disease hazard for travellers to warm climates.
Заражение в вегетационный период они может способствовать в условиях теплого климата ранней гибели растения.
Infection of the growing plant may contribute to early dying disease in warm climates.
У ботвы в вегетационный период в условиях теплого климата они могут способствовать раннему появлению болезни, ведущей к гибели растения.
In the growing plant, in warm climates it may contribute to early dying disease.
Ботва в вегетационный период: может способствовать раннему появлению болезни, ведущей к гибели растения в условиях теплого климата
Growing plant: may contribute to early dying disease in warm climates Skin spot Oosporiose
Вместе с тем конструктивные особенности этих секций могут влиять на поведение свиней, хотя, как сообщается, в регионах с теплым климатом этого может оказаться недостаточным.
However, the pen design can influence the behaviour of the pigs, although it is reported that in regions with a warm climate this might not be sufficient.
Изомеры ГХГ, и в том числе линдан, подвержены процессу <<глобальной дистилляции>>, т.е. испарению в атмосферу в теплом климате низких широт и переносу воздушными массами в более высокие широты.
HCH isomers, including lindane, are subject to "global distillation" in which warm climates at lower latitudes favor evaporation into the
Это - сильная кислота с высокой скоростью осаждения, на которую в целом не влияет относительная влажность, что повышает значимость данного загрязнителя для районов с сухим и теплым климатом.
It is a strong acid with a high deposition velocity that is relatively independent of the relative humidity, which increases its importance for dry and warm climates.
И тогда это произойдет И тогда прощай наш теплый климат.
And when that occurs there goes our warm climate.
Что скажешь о теплом климате для начала?
You're off your folks. What do you say to a warm climate and a new beginning?
Тетушке могут предписать теплый климат и свежий воздух.
A warm climate and fresh air may be prescribed for my aunt. I'm serious. I ought to travel.
Провести всю жизнь в теплом климате, попивая пиво и делая заметки в черновиках.
Spend my life drinking beer and writing in a warm climate.
"Солдаты не должны вступать в связь с местными женщинами в теплом климате".
Soldiers should not form liaisons with local women in a warm climate.
Размытые линии загара говорят о том, что она жила в теплом климате или много времени проводила на улице.
Tan lines are fading, which means she's probably from a warm climate or spent a lot of time outdoors, probably playing sports.
— Если только, конечно, он не проведет зиму в теплом климате, например, на юге Франции.
“Unless of course, he could spend the winter in a warm climate like the South of France.”
— Уж не взбесился ли он? — сказала мать Уидона. — Я говорила Уидону, что северная собака не перенесет теплого климата.
said Weedon's mother. "I told Weedon that I was afraid the warm climate would not agree with an Arctic animal."
Пляж. Лучше отправиться куда-нибудь поюжнее, ведь так? В теплом климате легче сводить концы с концами. Она ответила: — Не все сразу.
The beach. They should head south, shouldn't they? Better to be scraping by in a warm climate. She said, "It'll take a while.
— Разведчик Рамос выросла в очень теплом климате, — объяснил Ярун адмиралу. — Она терпеть не может холода.
"Explorer Ramos grew up in an unduly warm climate," Yarrun explained to the admiral. "She is rather delicate when it comes to chills."
Я вырос в теплом климате, а там мне все время казалось, что Северный полюс находится в пяти милях к северу от лагеря.
I was used to a warm climate; it seemed to me that the North Pole was just five miles north of camp and getting closer.
— Если я вскоре не окажусь в теплом климате, — заявил Стивен, — можете меня похоронить и написать: «Здесь тот, кто умер от совершенного отчаяния».
‘If I do not reach a warm climate soon,’ he observed, ‘you may bury me, and say, “He, of mere misery, perished away.”
Снова доктор Дрейк посоветовал теплый климат и прописал пилюли, рекомендуя их как «нечто новенькое и весьма сильное».
Dr. Drake again advocated a warm climate and prescribed some pills which he said were “something new and pretty powerful.”
И если тебе придется дать разъяснения твоим избирателям, то скажешь, что с ней произошел тяжкий несчастный случай и что она нуждается в основательном отдыхе в теплом климате.
And if you need something to tell your constituents, you can explain that she had a severe accident and needs extensive rest in a warm climate.
Скарпетта подумала о девятнадцати пакетах с морковью, обнаруженных в холодильнике сестер Христиан, и о белых полотняных брюках, в которые, как в пеленку, было завернуто тело убитой женщины. Такая одежда больше подходит для теплого климата.
She recalls the raw vegetables, the nineteen bags of carrots in the refrigerator at Ev and Kristin’s house, and thinks of the white linen pants the dead woman was wearing like a diaper, clothing consistent with a warm climate.
Возможно, виной тому были лондонские туманы и зимние холода, которые она ощущала острее, чем ее друзья, потому что долго жила в теплом климате, а возможно, ее уложила в постель коварная лихорадка, столь распространенная в Лондоне.
Perhaps it was the fogs and cold of winter that she felt more acutely than her friends because she had lived in a warm climate for so long, perhaps it was the treacherous fevers which were always prevalent in London.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test