Traduction de "телесное повреждение" à anglaise
Телесное повреждение
nom
Exemples de traduction
По смыслу этого закона выражение "удары и телесные повреждения" означает удары и легкие телесные повреждения, удары и тяжкие телесные повреждения, смерть и изнасилование.
In addition, the Act defines bodily harm as including actual bodily harm, grievous bodily harm, death and rape.
Но мой промоутер угрожал телесными повреждениями.
But my promoter threatened bodily harm.
2001, нанесение телесных повреждений, 2 года.
2001, assault causing bodily harm, 24 months.
И тяжкие телесные повреждения, очевидно, ножевые.
And grievous bodily harm, apparently with a knife.
Тяжкие телесные повреждения на любом другом языке.
Grievous bodily harm in anyone else's language.
ТТП, тяжкие телесные повреждения, 22 года назад?
Gbh, grievous bodily harm, 22 years ago?
Нанесение серьёзных телесных повреждений жене в пьяном виде.
Intoxication and bodily harm to the spouse.
Допустим за подстрекательство к множественным телесным повреждениям.
I would imagine it's incitement to gross bodily harm.
Обвиняемый был виновным в нанесении тяжких телесных повреждений.
The defendant was convicted of grievous bodily harm.
Вплоть до нанесения телесных повреждений советчику.
Up to causing bodily harm to the adviser.
В отличие от тех, кто угрожал нанести ей телесные повреждения.
Unlike the creep threatening to do her bodily harm.
– А что, если это что-то обернется телесными повреждениями для меня? – возмутился Калеб.
“What if the something that happens is bodily harm to me?” Caleb whined.
Серьезные Телесные Повреждения, Смущающие Личные Проблемы, Барано и Жирег.
Grievous Bodily Harm, Embarrassing Personal Problems, Pigbog and Greaser.
– Нет, конечно, ты не можешь, – ответил Серьезные Телесные Повреждения. – Уже раз менял.
"No you bloody can't," said Grievous Bodily Harm. "You've changed once already."
Он угрожал ему телесными повреждениями — приставив нож к горлу, ни больше ни меньше!
He had threatened him with bodily harm. Holding a knife to his throat, no less!
ТТП называют они его, сэр, что означает Тяжкие Телесные Повреждения, или, что еще хуже, Насилие. Мы не насилуем.
GBH they call it, sir, for Grievous Bodily Harm, or, even worse, Assault. We do not Assault.
– Похоже, эти…граждане, – он пренебрежительно показал на наших преследователей, – намерены причинить нам телесные повреждения.
"Well, it seems that these… citizens," he pointed disdainfully at our pursuers, "intend us bodily harm.
Прокурор изменил формулировку обвинения с покушения на убийство на нападение с нанесением тяжких телесных повреждений.
The prosecutor altered one charge from attempted murder to assault with intent to do grievous bodily harm.
Одна из судимостей была им заработана за тяжкие преступления, среди прочего — нанесение тяжких телесных повреждений, за что он получил восемнадцать месяцев тюрьмы.
One of the sentences-for a crime which involved grievous bodily harm-put him away for eighteen months.
55. Что касается правонарушений и мер наказания, предусмотренных в Уголовном кодексе, то в разделах 308, 308 А, 309, 310, 311, 312 и 330 к правонарушениям относятся легкое телесное повреждение, неспровоцированное телесное повреждение, опасное для жизни телесное повреждение, тяжкое телесное повреждение, смертельное ранение, телесное повреждение, нанесенное несовершеннолетнему лицу, и противозаконное насилие.
56. Concerning offences and penalties in the Criminal Code, sections 308, 308 A, 309, 310, 311, 312 and 330 provide for the offences of simple bodily injury, unprovoked bodily injury, dangerous bodily injury, severe bodily injury, deadly injury, bodily injury to a minor and illegal violence, and the penalties for them.
Однако согласно греческому законодательству прокурору не требуется жалобы жертвы, он может расследовать ex officio любой акт неспровоцированного нанесения телесных повреждений, серьезных телесных повреждений и опасных телесных повреждений.
However, according to Greek law, the Prosecutor does not need a complaint by the victim but can investigate ex officio any act of unprovoked bodily injury, grave bodily injury and dangerous bodily injury.
с причинением тяжких телесных повреждений;
(b) With infliction of serious bodily injuries;
Переломанные кости, разбитые черепа, серьёзные телесные повреждения,
Broken bones, fractured skulls, serious bodily injuries.
Спасибо, приложу к иску за телесные повреждения.
Thank you attach to the claim for bodily injury .
Эти четверо умерли при взрыве и один от телесных повреждений.
These four died in the blast, and this one due to bodily injury.
Я была так шокирована увиденным, что я попятилась к обочине, и упала в кусты, где получила телесные повреждения.
I was so shocked by the sight of it, I tripped backwards over the curb, and I stumbled into a bush, where I incurred bodily injury.
Вы обвиняетесь в убийстве первой степени с использованием огнестрельного оружия, которое причинило смерть или тяжелые телесные повреждения, усиленное особыми обстоятельствами.
You are charged with first-degree felony murder with the use of a firearm, causing death or great bodily injury, enhancement with special circumstances.
Также угрожал докладчику телесными повреждениями или смертью.
He also threatened this reporter with bodily injury or death.
Энн стала читать вслух: – «…не несет ответственности в случае смерти, серьезных телесных повреждений, потери трудоспособности, расчленения…». Расчленения?
Ann was reading aloud, "¬ liable in the event of death, serious bodily injury, disability, dismemberment'dismemberment?"
Попытка изнасилования, нападение при отягчающих обстоятельствах и тяжелые телесные повреждения могут легко вылиться в оскорбление действием, то есть простые побои.
A case going in as attempted rape and aggravated assault with great bodily injury could easily come out as simple battery.
— Давайте еще раз проясним, миссис Каллоуэй, — сказала Алекс. — Вас обвиняют в халатном вождении и в причинении тяжких телесных повреждений, в то время как вы хотели помочь рыбке?
“Let me get this straight, Mrs. Calloway,” Alex said. “You are charged with driving recklessly and causing serious bodily injury while reaching down to aid a fish?”
21 В день дачи свидетельских показаний, когда злые букашки скакали с человека на человека, и заседание пришлось перенести в другой зал вследствие обилия исков, поданных публикой в связи с причинением телесных повреждений посредством укушения блохами.
21 On that witness day, as the bugs were jumping over everybody, the court adjourned with a slew of suings for bodily injury bites.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test