Traduction de "театральная постановка" à anglaise
Театральная постановка
Exemples de traduction
В этом театре, рассчитанном на 350 зрителей, проводятся конференции, концерты и театральные постановки.
With an audience capacity of up to 350, it is used for conferences, concerts and theatrical performances;
a) статьи о культурных мероприятиях, проводимых в разных районах страны (национальных праздниках, художественных выставках, театральных постановках, спектаклях и т.п.);
(a) Articles on cultural events taking place anywhere in Togo (traditional festivals, art exhibitions, theatrical performances and shows, etc.);
Бюджет, выделяемый на театры, не позволяет им организовывать турне, что вызывает необходимость выделения дополнительного государственного финансирования для поддержки программ, обеспечивающих дополнительные субсидии на театральные постановки.
The budget allocated to theatres does not allow them to organize tours, that are why additional public funding is required - support programmes that would provide additional subsidies for theatrical performances.
В общей сложности 106 ежедневных газет, 12 телевизионных вещательных организаций и 15 радиовещательных компаний осуществляют различные проекты в области культуры, в том числе литературные конкурсы, музыкальные и театральные постановки и художественные выставки.
A total of 106 daily newspapers and 12 television and 15 radio broadcasting companies carry out various cultural projects including annual literary contests, musical and theatrical performances and art exhibitions.
Сегодня ученики и крестьяне хотели бы сделать театральную постановку в вашу честь.
Tonight, the students and farmers wish to organize a theatrical performance in your honor.
Он знает все театральные постановки, читает всю критику на них, осведомлен обо всем, что происходит на Курфюрстендамм, и не только это: он в курсе международных событий, ему известны все кинозвезды и аристократические львицы — он читает киножурналы, и приятель время от времени посылает ему из Англии «Тетлер» и другую великосветскую периодику. И долго после такого чтения он кажется просветленным.
He keeps track of all the theatrical performances, reads the critics, knows precisely about the high life on the Kurfürstendamm. And not only that: he follows international social life as well: film stars and the queens of society—he reads the movie magazines, and a friend in England sometimes sends him the Tatler and a few other elegant periodicals. Then he is exhilarated for days.
Еще одно государство отметило кинематографию, театральные постановки, фестивали, симпозиумы и коллоквиумы.
Another State referred to cinematography, theatrical productions, festivals, symposiums and colloquiums.
Некоторые авторы распространяют действие этой статьи на театральные постановки, лекции, записи на дисках и аудиокассетах.
Some authors extend the protection afforded by this article to theatrical productions, lectures, and disc and tape recordings.
Среди прочих инициатив можно упомянуть кампанию по распространению антирасистских плакатов, подготовку преподавателей и руководителей школ по вопросам равенства и борьбы с расизмом, практикумы для учащихся и поддержку театральных постановок на антидискриминационную тематику, например "Прощай, Марианна - динамичная театральная постановка на тему борьбы с расизмом в школах Британской Колумбии".
Other initiatives have included antiracism poster campaigns, training for teachers and school administrators on equity and antiracism issues, student workshops, and support of theatrical productions with antidiscrimination themes, such as "Goodbye, Marianne A Dynamic Theatrical Approach to Combating Racism in B.C. Schools".
Они занимаются поощрением и защитой прав, осуществляя различные виды деятельности, включая подготовку кадров; оказание правовой поддержки жертвам; выпуск радиопередач, таких как "Наше достоинство" ассоциации "Права человека без границ", "Информировать, чтобы эффективнее привлекать внимание" АПЗПЧЧ, "Алло, мой адвокат"; театральные постановки; консультативные услуги юристов через центры по правам человека и юридические консультации; службы психологической помощи (АПЗПЧЧ, АСОСЧ, АЖЮЧ); и выпуск публикаций, таких как "Хроника прав человека" АСОСЧ и "Ля летр" ЛЗПЧЧ.
They work for the promotion and protection of human rights through diverse actions: training programmes, providing legal support for victims; radio programmes, such as "Our dignity", broadcast by the association "Human Rights Without Borders", "Inform to make better aware" by ATPDH, "Hello, my lawyer"; theatrical productions, legal consultations through human rights shops and walk-in clinics, through a telephone legal help-line (ATPDH, APFLT, AFJT); and publications such as The Human Rights Chronicle of APLFT and The Letter of LTDH.
Во всех театральных постановках главный герой - Иоозеп Тоотс.
In all theatrical productions the protagonist is Joosep Toots.
Народ привык к театральной постановке, где ШКОЛЬНИКОВ играли взрослые.
The audience was used to theatrical productions, where adults were cast as schoolchildren.
В тюрьме ходили слухи, что Джулиано готовит театральную постановку для королевской пары.
I've heard, through the prison grapevine, that Giuliano's mounting a theatrical production for the royal couple.
Атон ходил на вечеринки, танцевал, смотрел безразличные ему театральные постановки и бездумно флиртовал с женщинами.
Aton went to parties, danced, saw wholesome theatrical productions, and flirted with meaningless women.
Самое почетное место занимал медальон премии «Тони»[80] за лучший грим в театральной постановке.
Given pride of place was his mounted Tony award medallion, Best Makeup for a Theatrical Production.
Некогда, шесть десятилетий назад он сыграл роль Эбенезера Скруджа в театральной постановке общинного колледжа.
Once, six decades earlier, he had played the role of Ebenezer Scrooge in a community college theatrical production.
Почувствуешь ли, что в тебе есть нечто, пребывающее в состоянии войны, нечто, чувствующее угрозу и стремящееся выжить любой ценой, нечто, нуждающееся в драме, чтобы в этой театральной постановке отстоять свое отождествление с ролью победителя?
Can you feel that there is something in you that is at war, something that feels threatened and wants to survive at all cost, that needs the drama in order to assert its identity as the victorious character within that theatrical production?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test