Traduction de "те семьи" à anglaise
Те семьи
  • those families
  • the families
Exemples de traduction
those families
211. Для достижения гендерного равенства в области образования необходимо направлять особые усилия на сельские районы Албании и те семьи, которые в большей степени страдают от нищеты.
211. In order to achieve the gender parity in education, efforts should be focused on Albanian rural zones and those families affected more by poverty.
Те семьи, уровень доходов которых, как правило, превышает тот уровень, с которого выплачиваются семейные пособия, обычно должны платить подоходный налог, но пользуются налоговыми льготами, которые предоставляются супружеским парам, и налоговыми скидками для семей с детьми.
Those families above family allowance level are normally required to pay income tax and reap the benefits of the tax allowances that prevail for married couples and tax allowances for children.
Он не убивал те семьи?
He didn't murder those families?
Вам следует известить те семьи.
You should let those families know.
Все те семьи, что не получили правосудия.
All those families that didn't get justice.
Карл, ты знаешь, почему ты убил те семьи?
Karl, do you know why you killed all those families?
Те семьи ведут себя так, будто мне плевать на жертв, но...
You know, those families, they act like I don't care about the victims, but...
Группировка "Эко Парк"... секта, убившая те семьи в 70х.
You know who she was, right? The Echo Park Tribe. The cult who killed those families in the '70s.
Мне кажется, это было бы неплохо... все те семьи и атмосфера, понимаешь?
Does seem like it'd be nice... all those families there and all that, you know?
Мы считаем, мисс Мэллон, что вы, возможно, заразили те семьи и других людей брюшным тифом.
We believe, Miss Mallon, that you may have infected those families and others with typhoid fever.
Те семьи проживут остаток жизни, гадая, что случилось с их любимыми, ища ответы.
You understand what you're saying? Those families are going to spend the rest of their lives wondering what happened to their loved ones, looking for answers.
Король Тровен решительно подавил мятеж, а затем, вместо того чтобы наказать виновных, наградил те семьи, что отправили сыновей-солдат бороться с предателями.
King Troven had put the revolt down decisively and then, instead of punishing the rebels, rewarded those families that had given him their soldier sons to send into that battle against their fellow lords.
За несколько недель она полностью изменилась: теперь от нее веяло если не счастьем, то тихим довольством жизнью, и даже те семьи, на которых подействовали филиппики мистера Ван Клива о пагубном влиянии книг, не отказались от них, поддавшись настоятельным заверениям Кэтлин, что библиотека – очень хорошая вещь и у них с Гарреттом были веские причины в это верить.
Within weeks she carried a new air of, if not happiness, then quiet accomplishment, and even those families swayed by Mr Van Cleve’s emphatic takedown of the library were persuaded to stay with it, given Kathleen’s insistence that the library was a good thing, and she and Garrett had honest reasons for believing so. But it was hard all the same.
the families
Кроме того, в статистике признаются только те семьи, которые состоят из представителей двух последовательных поколений.
Moreover, family statistics only recognize a family comprised of two consecutive generations.
С тем, чтобы обеспечить получение этого пособия преимущественно малоимущими семьями, детского налогового кредита постепенно лишаются те семьи, в которых имеется налогоплательщик, чьи доходы облагаются по более высокой ставке.
In order to concentrate the benefit on families with lower incomes the children's tax credit is gradually withdrawn from families where there is a higher rate taxpayer.
Те семьи, уровень доходов которых, как правило, превышает тот уровень, с которого выплачиваются семейные пособия, обычно должны платить подоходный налог, но пользуются налоговыми льготами, которые предоставляются супружеским парам, и налоговыми скидками для семей с детьми.
Those families above family allowance level are normally required to pay income tax and reap the benefits of the tax allowances that prevail for married couples and tax allowances for children.
Ну, Я думаю мы все имеем те семьи
Well, I guess we all get the family
После того, как умерла ее мать, отец часто настаивал на том, чтобы она сопровождала его, когда он навещал те семьи в бедных кварталах, которые, по его мнению, нуждались в его особом внимании.
After her mother had died her father often insisted that she went with him when he visited the families in the native quarters whom he considered his special charges.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test