Traduction de "твердая поверхность" à anglaise
Твердая поверхность
Exemples de traduction
(a) Образцы устанавливаются на горизонтальную твердую поверхность.
(a) Samples shall be placed on a level hard surface.
Жертва получила царапины и травмы в результате удара о твердую поверхность
Victim sustained scratches and injuries as a result of collision with hard surface
Топливные цистерны не были установлены на ровной земляной площадке или на платформах с твердой поверхностью;
Fuel tanks were not installed on level ground or hard-surface platforms;
А поскольку большинство суббоеприпасов рассчитаны на взрыв от удара о твердую поверхность, это ведет к образованию множества НРБ.
Since most submunitions are designed to explode on impacting a hard surface, this leads to many UXO.
Место проведения испытания должно представлять собой плоскую, гладкую и твердую поверхность с уклоном, не превышающим 1%.
The test site shall consist of a flat, smooth and hard surface with a slope not exceeding 1 percent.
Твердая поверхность выравнивает позвоночник.
A hard surface aligns the vertebrae.
Она лежала нагишом на твердой поверхности.
She's been lying naked on a hard surface.
Ему нужен был четкий отпечаток, желательно с твердой поверхности.
He'd need a clean print, preferably off a hard surface.
Похоже, убийца неоднократно бил жертву головой о твердую поверхность.
It appears the killer repeatedly smashed the victim's head into a hard surface.
На твердой поверхности вирусы простуды и гриппа сохраняются до 48 часов.
Cold and flu germs can live up to 48 hours on hard surfaces.
И он знал, что нужно положить ее на твердую поверхность, на пол.
And he knew to put her on a hard surface, the floor.
Ну, это больше похоже на ушиб при прыжке на твердую поверхность.
Well, that's more consistent with damage by a jump down onto a hard surface.
Пуля ударила в твердую поверхность за выходным отверстием, вследствие чего частицы полетели в обратном направлении.
The bullet struck a hard surface upon exit, causing the particulates to... propel backward.
И растёт очень быстро на твердых поверхностях, Оставляя тонкий слой кораллового слоя, как будто кора.
Also, it grows very quickly over hard surfaces, leaving a thin layer of coral-like crust.
Раздалось звяканье бутылки, поставленной на твердую поверхность, и затем глухой звук тяжелого кресла, которое волокут по полу.
There came the clink of a bottle being put down upon some hard surface, and then the dull scraping noise of a heavy chair being dragged across the floor.
Все эти мысли ложились, как ледяные узоры на оконное стекло, на твердую поверхность неопровержимой истины: он должен умереть. Я должен умереть. Это должно прекратиться.
Like rain on a cold window, these thoughts pattered against the hard surface of the incontrovertible truth, which was that he must die. I must die. It must end.
Спина уперлась в шершавую и твердую поверхность.
The back rested on a rough and hard surface.
Продано! — Послышался громкий стук по твердой поверхности.
There was a smart tap as a hard surface was struck.
Он услышал стук копыт по какой-то твердой поверхности.
He heard a rattle of hooves on some hard surface.
Сама улица вовсе не была участком твердой поверхности.
The street itself was not a mere strip of hard surface.
Комната была перекошена, а под его левым локтем была твердая поверхность.
The room was askew and there was a hard surface under his left elbow.
А потом звук удара и звон от удара осколков о твердую поверхность.
Then the smashing and tinkling impact of light fragments on a hard surface.
Бросьте ее на твердую поверхность по меньшей мере на пятьдесят футов от себя.
Throw it against a hard surface at least fifty feet away.
Я ударился плечом о твердую поверхность и с миг лежал там оглушенный.
I struck my shoulder on a hard surface and lay there for a moment, stunned.
Он лежал на твердой поверхности, и каждое движение давалось с огромным трудом.
He was lying on a hard surface and at first it was a struggle just to move.
с) термоспички - спички, которые могут быть зажжены путем трения о твердую поверхность;
(c) Strike anywhere matches are matches that can be ignited by friction on a solid surface;
c) термоспички могут воспламеняться от трения о твердую поверхность; [Для № ООН 1331]
Strike anywhere matches are matches that can be ignited by friction on a solid surface; [For UN No. 1331]
d) парафиновые спички "Веста" - спички, которые могут быть зажжены путем трения либо о специально подготовленную поверхность, либо о твердую поверхность".
(d) Wax Vesta matches are matches that can be ignited by friction either on a prepared surface or on a solid surface.
d) спички парафиновые "Веста" - это спички, которые могут воспламеняться от трения либо о специальную, либо о твердую поверхность. [Для № ООН 1945]
Wax Vesta matches are matches that can be ignited by friction either on a prepared surface or on a solid surface. [For UN No. 1945]
Кроме того, имеют значение характер растворенного органического вещества, количество взвешенных частиц, адсорбция БДЭ-209 с твердых поверхностей и глубина нахождения (Leal 2013).
In addition the nature of dissolved organic matter, the amount of suspended particulates, the adsorption of BDE-209 to solid surfaces and the depth are of importance (Leal 2013).
3 В данном контексте термография означает использование высокоточных тепловизоров для получения тепловых изображений и измерения колебаний температуры твердой поверхности в малых пределах (доля градуса).
3 Thermography, here, means the use of high precision heat cameras to image and measure heat variations of small fractions of a degree over a solid surface.
Энергетические капсулы рассчитаны и испытаны на стойкость при любых воздействиях в аварийных ситуациях, в том числе: высоких температур при движении в атмосфере; химически активных веществ, образующихся при разрушении топливных систем КА или при других аварийных ситуациях; взрывах; при падении на твердую поверхность Земли; при попадании в грунт, пресную или морскую воду (не подвержены коррозии).
The power capsules are designed and pass tests on resistance to aggressive action in accident circumstances, including: high temperatures during movement in the atmosphere; the action of chemicals that appear after destruction of the fuel system or in other emergency situations; explosions; impact on the solid surface of the Earth; penetration into the soil, or immersion in fresh or salt water (no corrosion).
Кроме того, Междепартаментская рабочая группа Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО) по планированию землепользования определяет земельные ресурсы как поддающийся разграничению массив твердой поверхности земли, включающий в себя все многообразие биосферы над поверхностью земли и под ней, почву и нижележащие геологические структуры, гидрологию, растительный и животный мир, а также населенные пункты и материальные результаты предыдущей и нынешней деятельности человека.
Similarly, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) Interdepartmental Working Group on Land Use Planning defines land as a delineable area of the earth’s solid surface, embracing all attributes of the biosphere above and below the surface, the soil and underlying geology, the hydrology, plant and animal populations and human settlements, and the physical results of past and present human activity.
b) испытание на удар: образец должен помещаться на свинцовую пластину, лежащую на гладкой твердой поверхности, и по нему производится удар плоской поверхностью болванки из мягкой стали с силой, равной удару груза массой 1,4 кг при свободном падении с высоты 1 м. Нижняя часть болванки должна иметь диаметр 25 мм с краями, имеющими радиус закругления (3,0 ± 0,3) мм.
(b) Percussion test: The specimen shall be placed on a sheet of lead which is supported by a smooth solid surface and struck by the flat face of a mild steel bar so as to cause an impact equivalent to that resulting from a free drop of 1.4 kg through 1 m. The lower part of the bar shall be 25 mm in diameter with the edges rounded off to a radius of (3.0 ± 0.3) mm.
Соответствует трению о твердую поверхность.
Taylor: It's consistent with friction against a solid surface. Mm-hmm.
Раны глубокие, следовательно, он находился на твердой поверхности.
The wounds were deep, so he was located on a solid surface.
Это когда пенис выскакивает и ударяется о твердую поверхность? Или...
That was, like, your penis coming out and hitting a solid surface, or...?
Это кровавое пятно у нее на спине указывает что она истекла кровью на твердой поверхности.
This bloodstain to her back indicates she bled out on a solid surface.
Эта планета состоит из газа, на ней нет твердой поверхности, на которую можно приземлиться.
Jupiter itself is a very gassy planet. It's made of gas. So you... would not have a solid surface on which to land and walk around.
И странная красота этой ледяной планеты затрудняет понимание того, что это одна из самых безрадостных твердых поверхностей во всей известной нам галактике.
And the strange beauty of this ice planet can make it difficult to realise that it is one of the bleakest solid surfaces in the known galaxy.
Три тысячи миль – твердой поверхности еще нет.
Three thousand—and no solid surface.
Ноги Кентона коснулись твердой поверхности.
Kenton’s feet struck solid surface.
Оно проступило сквозь явно твердую поверхность.
It emerged from an apparently solid surface.
Возникала непреодолимая иллюзия, что внизу твердая поверхность.
And there was an illusion, quite compelling, that there was a solid surface just beneath.
Я стоял на какой-то твердой поверхности; вокруг клубился серый туман.
I stood on a solid surface among grey and drifting mist.
Даже если и так с чего вы взяли, что для развития жизни необходима планета с твердой поверхностью?
Even if it is: must all life-forms live on a solid-surface planet?
«Летний сон» стоял на твердой поверхности в хорошо ощутимом поле тяготения.
The Summer Dreamboat was sitting on a solid surface, in a substantial gravity field.
Он прищурился и заметил, что внизу просматривается твердая поверхность.
Peering harder, he thought he could see a reflection of light on a solid surface.
Когда начал падать снег, он ложился на купола, как на любую твердую поверхность.
When the snow started falling, it landed on the domes just like every solid surface.
Через несколько часов мы сможем покинуть наш корабль, и отправиться на прогулку по твердой поверхности.
We may be getting out of the ship in a few hours, walking on solid surface.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test