Traduction de "такой аффидевит" à anglaise
Такой аффидевит
Exemples de traduction
:: аффидевит согласно требованиям РЕНАР;
:: Affidavit following the Registry model;
:: аффидевит, содержащий личные сведения и/или коммерческую информацию;
:: Affidavit of personal and/or business data;
346. КПК предъявляет доказательства разграбления и ущерба в аффидевите.
KPC provides evidence of looting and damage in an affidavit.
Кроме того, правительство представило аффидевит, подписанный этим лицом.
The Government also sent an affidavit signed by the person concerned.
В этой связи требуется соблюдение двух условий: вопервых, наличие органа военной власти (аффидевит, пункт 15а) и, вовторых, эффективное осуществление этой власти (аффидевит, пункт 15b).
Two conditions must be fulfilled: first, that the authority of a military government has been established (affidavit, para. 15-a) and, second, that the said authority can be implemented (affidavit, para. 15-b).
Было принято решение о том, что аффидевит об отказе от претензий не имеет никакой доказательственной силы.
The affidavit of desistance was considered not to have any probative value.
Аффидевит о правах государственных служащих (16-19 декабря 1996 года)
Affidavit on the Rights of Public Employees (16-19 December 1996)
c) документацию, требующуюся для проверки возраста добровольцев (свидетельство о рождении, аффидевит и т.д.);
(c) The documentation required to verify the age of the volunteers (birth certificate, affidavit, etc.);
– Аффидевит, – лаконично сообщил он ей.
'It's an affidavit,' he told her.
Он говорил с моим секретарем и обещал прислать аффидевит.
He talked to my receptionist, and he's sending down an affidavit.
- Будьте так любезны, а завтра утром он непременно получит мой аффидевит.
Please do, and he'll get the affidavit tomorrow morning.
Позвоните мне в понедельник часов около двенадцати, и, если будет аффидевит, я назначу вам на после обеда.
Call me around noon on Monday, and if I have the affidavit I'll give you an appointment for after lunch."
- Дайте мне номер вашего домовладельца, и, как только придет аффидевит, я тут же дам вам знать; доставите миссис Демпси ко мне в приемную.
"You give me your landlord's number and I'll let you know when the affidavit comes so you can bring Mrs.
- А, скажем, нотариально заверенный аффидевит от доктора Зигриста не мог бы сыграть роль волшебной палочки? - умоляющим тоном спросил я. - Он обещал мне всяческую помощь. - Не исключено, - согласился доктор Уэллек.
"Wouldn't a sworn affidavit from Dr. Siegrist do the trick?" I pleaded. "He'd be glad to provide one." "It might,"
- Да-да. Он что-то такое говорил моему секретарю насчет сегодняшнего вечера, но, боюсь, я не смогу дать вашей жене эрготрат, пока не буду иметь на руках аффидевит.
"Yes. Now he said something to my receptionist about giving the Ergotrate tonight, but I'm afraid I can't do it until I have the affidavit in my hands.
Во-первых, я не знал, поверит ли доктор Уэллек в мой на живую нитку сшитый аффидевит, в котором, насколько я мог судить, любой человек с высшим медицинским образованием, не дай бог со степенью, сразу же обязан углядеть подделку;
First, I had no idea whether Dr. Welleck would be convinced by my completely non-technical affidavit, which for all I knew any M.D. might be able to recognize as spurious at first glance;
Ладно, слушайте, я велю своей секретарше отпечатать аффидевит, пока я здесь, - дело-то плевое, сами понимаете. - заверю его у нотариуса, отправлю вам срочной почтой, и все такое. Чччерт, поговорить бы, конечно, с вашим доктором Уэллеком! - сказал я раздраженно.
Well, see here, I'll have my secretary type up an affidavit before I leave -- this is quite a routine thing, you know -- and I'll have it notarized and sent special delivery and all that. What a nuisance that I can't talk to Dr. Welleck personally!"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test