Traduction de "сын иисус" à anglaise
Сын иисус
Exemples de traduction
Это Бог и его сын Иисус.
It's God and His son Jesus.
Я по рецепту для сына, Иисус Фостер.
I'm picking up for my son, Jesus Foster.
Всё равно, что назвать своего новорождённого сына Иисусом.
That's like calling your infant son Jesus.
Не говоря уже о его сыне, Иисусе Христе.
Not to mention his son, Jesus Christ.
Они согрешили против бога и eго eдинственного сына, Иисуса Христа!
They sinned against God and against his only son, Jesus Christ!
Как Иоанн крестил твоего сына Иисуса, которого Дух Святой избрал мессией.
How your son, Jesus, received the baptism of John and was anointed by the Holy Spirit as the Messiah.
Я окрещаю тебя во имя отца, и сына, Иисуса Христа, и во имя святого духа.
I baptize you in the name of the father and of the son, Jesus Christ, and of the Holy Spirit.
Не отварачивай Своего лица от нас с презрением но смилуйся над нами ради Твоего Сына, Иисуса Христа!
Don't turn Your face from us in contempt but have mercy on us for the sake of Your Son, Jesus Christ!
Если вы поверите в Его сына, Иисуса Христа, как в вашего покровителя и спасителя, то вы достигнете спасения.
If you put your faith in His son Jesus Christ as your lord and savior, then forgiveness is within your reach.
Я молюсь во имя Твоего Сына, Иисуса Христа.
I pray in the name of Your Son, Jesus Christ.
- Разрешите представить вам моего сына Иисуса Христа".
“Allow me to present my son Jesus Christ.”
Там, где мы отдаем наши жизни за Бога и его сына Иисуса и Марию, Матерь Божью, эти животные жертвуют собой за жизнь своих хозяев и умирают как собаки.
Where we give our lives to God and His Blessed Son Jesus, and Mary the Mother of God, these animals give themselves to their masters and die like dogs.
Его голос звучал проникновенно, вечная, неизбывная тоска поднялась из глубин его души и овладела всем его существом. – Мы – сыновья человеческие, и наши отцы тревожились за нас, как Ты тревожился за своего благословенного сына Иисуса.
His voice was rich, and the depth of his longing swooped around them. “We are the sons of men, and our fathers worried over us as You worried over your blessed Son Jesus.
– Воистину достойно и праведно и должно нам вознести благодарность Тебе, о Господи, Отец Святой, Боже Вечный и Всемогущий, за Твоего возлюбленного Сына Иисуса Христа, за прощение наших грехов, пролившего воду и кровь и давшего заповеди Своим ученикам, которым они должны были научить все народы и крестить их во Имя Отца и Сына и Святого Духа.
It is very meet, right, and our bounden duty, that we should give thanks to You, Oh Lord, Holy Father, Almighty and Everlasting God, for Your dearly beloved Son, Jesus Christ, for the forgiveness of our sins, did shed out of His most precious side both water and blood, and gave commandment to His disciples, that they should go teach all nations, and baptize them in the Name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test