Traduction de "сын есть сын" à anglaise
Сын есть сын
Exemples de traduction
А вслух сказал: -Да, ты прав, Торин, сын Траина сына Трора!
“Certainly, O Thorin Thrain’s son Thror’s son!” was what he said.
Он Арагорн, сын Арахорна, вождь дунаданцев Арнора, предводитель Западного ополчения, северный венценосец, владетель Перекованного Меча, побеждавший в битвах, исцелявший неизлечимых; он Эльфийский Берилл, государь Элессар из рода великого князя Арнора Валандила, сына Исилдура, сына Элендила Нуменорского.
Here is Aragorn son of Arathorn, chieftain of the Dúnedain of Arnor, Captain of the Host of the West, bearer of the Star of the North, wielder of the Sword Reforged, victorious in battle, whose hands bring healing, the Elfstone, Elessar of the line of Valandil, Isildur’s son, Elendil’s son of Númenor.
Сын мой, сын мой Авессалом!
my son, my son Absalom!
Ах, сын мой, сын мой!
Ah, my son, my son!
– Все хорошо для моего сына, его сына и сына его сына,- проговорил отец.
"All is well for my son, his son, and his son's son," said the father.
О мой несчастный сын! Мой сын!
Oh, my unhappy son! my son!
Ах… Ах, мой сын, мой сын!
Oh. Oh, my son, my son.
— Сын мой, сын мой, что же с нами теперь будет?
My son, my son, what will happen to us now?
Сын мой, сын мой, я чувствую себя такой беспомощной.
My son, my son, I feel so helpless.
У меня есть сын – другой сын – с серьезным врожденным заболеванием.
I have a son—another son—with serious congenital disabilities.
Но его сын – их сын – был убит чудовищной машиной.
But his son—their son— had been murdered by the monstrous machines.
А я опасался, что что-нибудь пойдет не так! Мой сын, мой сын!
I was afraid something would go wrong! My son, my son!
the son of a son
33. Молодые ливанцы в обязательном порядке призываются на военную службу сроком на один год; от ее несения освобождаются, в частности, старший сын, единственный сын и т.п.
33. Young Lebanese have to do one year of military service; exemptions are granted in the case of an eldest son, an only son, etc.
 -Я Торин, сын Траина сына Трора, Подгорный Государь! Я вернулся!
“I am Thorin son of Thrain son of Thror King under the Mountain! I return!”
Карликов я не жалую, но раз уж ты Торин (сын Троина, сын Трора, если не ошибаюсь), раз твои спутники так знамениты, раз вы враги гоблинов и не замышляете чего-нибудь в моих краях… А, кстати, куда это вы направляетесь?
I am not over fond of dwarves; but if it is true you are Thorin (son of Thrain, son of Thror, I believe), and that your companion is respectable, and that you are enemies of goblins and are not up to any mischief in my lands—what are you up to, by the way?
-Торин, сын Траина сына Трора, Подгорного Государя!- последовал громкий ответ; невзирая на оборванную  одежду и измятый  капюшон,  Торин  выглядел по-королевски.  Золото переливалось на цепи и на кушаке, а глубоко сидящие под капюшоном  глаза горели ярким огнём.
“Thorin son of Thrain son of Thror King under the Mountain!” said the dwarf in a loud voice, and he looked it, in spite of his torn clothes and draggled hood. The gold gleamed on his neck and waist; his eyes were dark and deep.
– Да, и его сыном, и сыном его сына.
“Aye, and his son, and his son's son.
Рядом со мной сидит Генно, сын Гарта, сына Грайда, сына Дваина, а позади меня, по правую руку, стоит Хордо, сын Харнида, сына Хеннеля, сына Хамана, сына Дваина, а по левую руку от него стоит Клодо...
Beside me sits Genno, son of Gart, son of Graid, son of Dwain, and behind me to my right stands Hordo, son of Harnid, son of Hennel, son of Haman, son of Dwain. And to his left stands Clodo …
– Высокий Лорд Кевин, сын Лорика, сына Дэймлона, сына Берека Хатфью, Лорда-Основателя.
Kevin son of Loric son of Damelon son of Berek Heartthew the Lord-Fatherer.
Тебе — и сынам твоих сынов».
you, and the sons of your sons.
Я — Добри, сын Дэвелли, сына Доркана, сына Дваина, основателя племени кузнечных мастеров.
I am Dobrey, son of Davelly, son of Dorkan, son of Dwain, who was founder of the tribe of forgemasters.
– Высоким Лордом Кевином, сыном Лорика, сына Дэймлона, сына Берека Хатфью, Лорда-Основателя.
“High Lord Kevin son of Loric son of Damelon son of Berek Heartthew the Lord-Fatherer.”
— Это воля Ауры, Теро, сын Нисандера, сына Аркониэля, сына Киталы, дочери Агажар, происходящих от Ауры.
It is the will of Aura, Thero son of Nysander son of Arkoniel son of Iya daughter of Agazhar, of the line of Aura.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test