Traduction de "съемочная группа" à anglaise
Съемочная группа
Exemples de traduction
встреч с представителями СМИ, мероприятий по сопровождению съемочных групп, радио-репортеров и журналистов.
Media encounters, escorting television crews, radio and print reporters
Например, у членов съемочных групп японского и американского телевидения были отобраны их пуленепробиваемые жилеты.
For instance, Japanese and American television crews were relieved of their bullet-proof vests.
Для сбора документального видеоматериала в различных частях страны необходимо будет привлекать местные съемочные группы.
Local crews would be hired to collect film footage from various parts of the country.
В июне 2012 года съемочная группа российского телеканала НТВ отправилась в Азербайджан для того, чтобы снять документальный фильм о Гилале Мамедове и его деятельности. 13 июня 2012 года съемочная группа участвовала в талышском празднике в деревне Арчиван в Азербайджане.
In June 2012, a crew from the Russian television channel NTV travelled to Azerbaijan to make a documentary about Hilal Mammadov and his activities. On 13 June 2012, the TV crew attended a Talysh festival in the village of Archivan, Azerbaijan.
Встав лицом к камере съемочной группы кубинского телевидения, эти лица развернули плакат и начали скандировать антиамериканские лозунги.
While facing the camera of a Cuban television crew, these two individuals had unfurled a banner and chanted anti-American slogans.
встреч с представителями СМИ, мероприятий по сопровождению съемочных групп, радиорепортеров и журналистов в различные места в буферной зоне и в районе, охраняемом Организацией Объединенных Наций
Media encounters, escorting television crews, radio and print reporters to various locations in the buffer zone and United Nations protected area
Кроме того, в ряде стран существуют требования о том, чтобы иностранные кинокомпании нанимали, по крайней мере, часть актерского состава и съемочной группы среди местных актеров и специалистов.
In addition, a number of countries require foreign filmmakers to recruit at least part of the cast and crew from among local professionals.
445. 9 июля на Западном берегу съемочная группа германского телевидения, состоящая из одного иностранца и двух палестинцев, подверглась нападению поселенцев из Итамара.
445. On 9 July, a German television crew consisting of one foreigner and two Palestinians was attacked by settlers from Itamar in the West Bank.
Став лицом к камере съемочной группы кубинского телевидения, они развернули плакат, на котором были написаны буквы "PACE", и начали скандировать антиамериканские лозунги.
While facing the camera of a Cuban television crew, these two individual unfurled a banner on which were written the letters "PACE" and chanted anti-United States slogans.
Встреч с представителями СМИ и случаев предоставления сопровождения съемочным группам, радиорепортерам и журналистам при посещении различных мест в буферной зоне и районе, охраняемом Организацией Объединенных Наций
Media encounters and escorts of television crews and radio and print reporters to various locations in the buffer zone and the United Nations Protected Area
Танцоры, съемочная группа, оборудование.
The cast, the crew, the equipment.
И убила половину съемочной группы
And killed half the crew.
– Но съемочная группа все еще в камере? – Да.
“But the crew are still in the cage?”
Ах да, еще будет съемочная группа.
Oh, and there’ll be a camera crew.”
– Ты нашла съемочную группу? – Нет.
“Have you found the crew?” “No.
Внедрение в съемочную группу Монтелье.
Introduction to the Montelier crew.
— Там были телевизионные съемочные группы, офицер.
There were TV crews there, Officer.
Вся съемочная группа была в сборе.
The whole film company, the crew were on location.
Одна съемочная группа только пробиралась через толпу.
One television crew was scrambling.
И все это записывалось на камеру съемочной группой.
And it was all recorded by a film crew.
Ну да, по дешевке – как вот вашу съемочную группу.
Yeah, and maybe cut-rate, like your crew here.
Им помогал кто-то из съемочной группы Микки?
Did someone on Mickey's movie crew help them out?"
Младший сотрудник по подготовке материалов (С2) будет координировать доставку материалов, направлять съемочные группы для сбора информации, помогать монтировать видеоматериалы, взаимодействовать с монтажерами видеоматериалов в вопросах преобразования стандартов и координировать письменный перевод и адаптацию сценариев.
The P-2 Associate Producer would coordinate delivery of footage, direct camera crews to gather information, assist with video editing, liaise with video editing for standard conversion and coordinate translation and adaptation of scripts.
Младший сотрудник по подготовке материалов вносит существенный вклад в процесс подготовки новых материалов в миссиях по поддержанию мира, что включает координацию доставки отснятого материала, направление съемочных групп для сбора информации, оказание содействия в монтаже видеоматериалов, взаимодействие с сотрудниками, осуществляющими монтаж видеоматериалов с целью преобразования телевизионных стандартов и координацию перевода и адаптации сценариев.
The Production Associate contributes significantly to the process of developing new material for peacekeeping missions, which includes coordinating delivery of footage, directing camera crews to gather information, assisting with video editing, liaising with video editing for standard conversion and coordinating translation and adaptation of scripts.
c) ассигнования на подготовку общественной информации в объеме 2 050 700 долл. США, отражающем уменьшение потребностей на 754 600 долл. США, компенсируемое увеличением расходов по статьям других специальных услуг и инженерных услуг по контрактам, связаны с: i) оплатой услуг фотографов, техников-лаборантов и телеоператоров во время сессий Генеральной Ассамблеи и покрытием расходов на выпуск радиопрограмм на официальных и неофициальных языках; ii) освещением с выездом на места поездок Генерального секретаря и передачей соответствующей информации; iii) совместным производством с участием других вещательных организаций информационных материалов по темам, представляющим интерес как для этих организаций, так и для Организации Объединенных Наций; iv) оплатой оборудования, арендуемого у кабельных компаний, и типографскими работами по контрактам для выполнения специальных заказов; v) переводом в другие форматы/перезаписью видеоматериалов; а также vi) видеомонтажем и подготовкой в окончательном виде репортажей с мест событий, покрытием путевых расходов, оплатой услуг съемочных групп и понесенных на местах расходов;
(c) The amount of $2,050,700 for public information production, including a reduction of $754,600 offset by increases under other specialized services and contractual engineering, relates to: (i) services of photographers, lab technicians and television camera directors for periods when the General Assembly is in session and the production of radio programmes in official and non-official languages; (ii) coverage and transmissions from the field in connection with the Secretary-General's travel; (iii) co-productions with other broadcasting organizations on thematic issues of joint interest to broadcasters and the Organization; (iv) rental of cable services and external specialized printing; (v) standard conversions and duplications of video features; and (vi) video editing and final narrations at outside facilities, travel, camera crew and on-location expenses;
Съемочная группа, быстро тащите технику!
Camera crew, get your gear!
Поезжай со съемочной группой в Мортон.
Get a camera crew over to Morton.
Древнейшая напала на нашу съемочную группу.
The legendary elder race attacks the camera crew.
Можно после съемок одолжить съемочную группу?
After the shoot, do you think I could borrow the camera crew? Sure.
И где же съемочная группа, когда она так нужна?
Where's a camera crew when you really need one?
Думаю, съемочная группа сыграла в этом не последнюю роль.
Maybe the camera crew had something to do with it.
Нам нужна съемочная группа, которая будет за вами наблюдать.
We gotta get a camera crew to follow you guys around.
Макс Пелтц рассыпается перед съемочной группой.
Max Pelts glad-handing the camera crew;
Небольшая съемочная группа запечатлевала событие для истории.
A small camera crew recorded the event.
– Ты приехал со съемочной группой ГКН? – Да.
“You arrived with a camera crew from Global Cable News.” “Yes.”
Он заметил, как комментатор вспыхнул и сердито кивнул съемочной группе.
He saw the TV interviewer flush, then nod to the camera crew.
Члены съемочной группы бросали детям монеты и конфеты.
The camera crew were giving out pound coins and sweets.
Если там обнаружится что-нибудь стоящее, я позвоню вам, и мы договоримся о съемочной группе.
If there’s anything worthwhile there, I’ll call you and we’ll arrange for a camera crew.
Без десяти четыре послышался крик. Нас звал кто-то из съемочной группы.
At ten minutes to four, a shout went up from the camera crew.
Ваша съемочная группа и менеджер по персоналу задержаны в аэропорту.
YOUR CAMERA CREW AND SENIOR PERSONNEL OFFICER HAVE BEEN DETAINED AT THE AIRPORT.
Я все время посматривала на часы, на съемочную группу, но все было по-прежнему.
I kept looking at my watch, then down at the camera crew, but the situation still seemed the same.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test