Traduction de "считалось быть" à anglaise
- was thought to be
- considered to be
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Теперь эти испытания уже не считаются необходимыми.
These tests are now not thought to be necessary.
:: публикация такой информации не считается необходимой.
:: Publishing this information was not thought to be necessary.
Они считали, что государство является всемогущим и всезнающим институтом.
They thought of the State as omnipotent.
когда предоставляемая информация считается важной
when the information provided is thought to be essential
е/ Оценке не подвергалось, однако считается незначительным.
e Not estimated, but thought to be small
Грюм считает, что Гарри может стать мракоборцем. Вот это да!
And Moody thought he, Harry, ought to be an Auror!
Не хочет, чтобы его считали невоспитанным, грубым и уж тем более скрягой.
He doesn’t want to be thought of as impolite, crude, or especially a cheapskate.
Я давно уже считаю его великим, ваше превосходительство!
I have long thought him a great man, excellency!
Я уже признался, что считал Темного Лорда мертвым.
I have already confessed that I thought the Dark Lord dead.
Вы так считали, я так считал, и император Ури тоже так считал.
You thought so; I thought so; Emperor Yuri thought so, too.
– Тогда я считал, искренне считал, что поступаю правильно.
At the time, I thought, I really thought, I was doing the right thing.
Правительство Эритреи никогда не считало и не считает войну средством решения проблем.
The Government of Eritrea has never considered - and does not consider - war as an option.
Странно, что их не считают этническим меньшинством, в то время как они сами считают себя таковыми.
It was odd that they were not considered an ethnic minority when they themselves considered themselves to be such.
2. <<Считающееся не имеющим задолженности>>: государство-член <<считается не имеющим задолженности>>, когда:
2. "Considered current": A Member State is "considered current" when:
Комитет считает ответ государства-участника неудовлетворительным и считает, что диалог продолжается.
The Committee considers the State party's response unsatisfactory and considers the dialogue ongoing.
И эта женщина, хозяйка его, считает это за комнату?
And that woman, his landlady, considers it a room?
Таким образом, вопрос этот можно считать вполне решенным.
This matter may be considered, therefore, as finally settled.
Но Хагрид, очевидно, считает себя выше таких мелочей.
Hagrid, however, considers himself to be above such petty restrictions.
— Ах, оставьте всю эту обидчивость, Петр Петрович, — с чувством перебила Дуня, — и будьте тем умным и благородным человеком, каким я вас всегда считала и считать хочу.
“Ah, drop all this touchiness, Pyotr Petrovich,” Dunya interrupted with feeling, “and be the noble and intelligent man I have always considered and want to consider you to be.
Говорю прямо, потому что считаю бесчестным вас обманывать.
I say it directly, because I consider it dishonest to deceive you.
Доход, какой получился от него, не был предусмотрен и может считаться случайным.
The revenue which has arisen from it was unforeseen, and may be considered as accidental.
— Нет, я не считаю это вероятным, но и не считаю невероятным.
‘No, I wouldn’t consider it probable, but I wouldn’t consider it improbable either.
Вы считаете, что я ошибаюсь, а я считаю, что вы еще более ошибаетесь.
You consider me mistaken, and I consider you far more fatally mistaken.
Некоторые его считают везунчиком, он себя считает умным.
Some people might consider him lucky; he considers himself smart.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test