Traduction de "сферы из" à anglaise
Сферы из
  • spheres from
  • the scope of
Exemples de traduction
spheres from
6.1.1.4.2 Если размер выступа компонента, установленного на невыпуклой поверхности, не может быть определен простым измерением, он определяется в виде максимального отклонения расстояния от центра сферы диаметром 100 мм до номинальной прямой линии панели, когда по ней перемещается сфера, находящаяся в постоянном контакте с этим компонентом.
If the dimension of the projection of a component which is mounted on a surface other than convex cannot be determined by simple measurement, it shall be determined by the maximum variation of the distance of the centre of a 100 mm diameter sphere from the nominal line of the panel when the sphere is moved over and is in constant contact with that component.
Поэтому Суд выразил мнение о том, что "просто тот факт, что толкование Конвенции может распространяться на сферу социальных и экономических прав, не должен быть решающим фактором, свидетельствующим против такого толкования; отсутствует четкое разделение, отделяющее эту сферу от области, охватываемой Конвенцией" (Judgement of 9 October 1979, Series A, No. 32, § 26).
The Court had therefore considered that the mere fact that an interpretation of the Convention might extend into the sphere of social and economic rights should not be a decisive factor against such an interpretation; there was no watertight division separating that sphere from the field covered by the Convention (Judgement of 9 October 1979, Series A, No. 32, § 26).
Она притушила свет на всем, кроме них самих, и убрала сферы из интерьера.
She dimmed the lights on everything but themselves and erased the spheres from the decor.
Ловко закрутив блестящие концы, Гефест подключил их к маленькой металлической сфере из очередного мешочка.
These he crimped and attached to what looked to be a small metal sphere from one of his pouches.
the scope of
2. Сфера деятельности: Сфера деятельности будет включать следующие элементы:
2. Scope: The scope will include the following:
Сфера действия ГЭФ значительно уже сферы действия Конвенции.
The scope of the GEF is considerably more narrow than the scope of the Convention.
Философы сократили сферу своих притязаний настолько, что Витгенштейн, наиболее известный мыслитель двадцатого столетия, сказал: «Единственная задача, оставшаяся философии, это анализ языка».
Philosophers reduced the scope of their inquiries so much that Wittgenstein, the most famous philosopher of this century, said, “The sole remaining task for philosophy is the analysis of language.”
Сфера показала гориллу-психиатра.
The scope showed the gorilla - a psychiatrist.
Сплетенные руки, демонстрируемые под неестественным углом, заняли чуть ли не всю сферу визора.
Woven arms, shown at an unnatural angle, occupied almost the entire scope of the visor.
Таким образом, сфера их деятельности расширялась, давая им преимущество над конкурентами.
By extending its miners' scope of operations the Shadowline gave Edgeward a tremendous advantage over competitors.
– Первым делом следовало бы убедить американцев в необходимости ограничения сферы деятельности машин.
“The first step would be to get Americans to agree that limitations be placed on the scope of machines.”
Минтон заявил протест, пояснив, что вопрос находится вне сферы компетенции свидетеля.
Minton objected, once more saying the question was beyond the scope of the witness’s expertise.
— Ван Бурен использует механический сканер, а сознание Уродца охватывает более широкие сферы.
“Van Buren, in Omega, depends on a mechanical scanner. The Freak’s brain has a wider scope.
Минтон заявил протест, сказав, что Сантос всего-навсего патрульный полицейский и данный вопрос вне сферы его компетенции.
Minton objected, saying that Santos was a patrol officer and that the question was beyond the scope of his expertise.
Так появилась идея об индивидуальном «я», и это индивидуальное «я» начало определять природу и сферу человеческих поступков.
And thus the idea of an individual "self appeared; an individual self which began to dictate the nature and scope of man's actions.
Естественно, сфера моего восприятия возросла, и это дало мне чувство высоты, парения над кустами.
Naturally, the scope of my perception had increased, which gave me the feeling of height, of looming over the bushes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test