Traduction de "существующее положение дел" à anglaise
Существующее положение дел
Exemples de traduction
15. Для облегчения обсуждений Комиссии будет представлена проблемная записка с анализом существующего положения дел в области урегулирования споров инвестор-государство с заострением внимания на процедурных вопросах и вопросах существа, а также последствиях для развития.
15. To facilitate the deliberations, the Commission will have before it an issues note that presents the current state of affairs in investor-State dispute settlement and highlights procedural and substantive questions, as well as development implications.
61. Представитель правительства сообщил Специальному докладчику о том, что министерство иностранных дел обратилось к министру юстиции с просьбой об исключении подпункта, предусматривающего требование о соответствии представляемой при регистрации информации существующему положению дел; через девять месяцев после проведения межминистерских консультаций в Закон о прессе были внесены поправки, и оспариваемое требование в отношении регистрации было снято.
61. The Special Rapporteur was informed by a government representative that a request had been forwarded to the Minster of Justice by the Ministry of Foreign Affairs for the subparagraph requiring that the facts in the registration be in conformity with the current state of affairs be removed; after nine months, following inter-ministerial consultations, the Press Act was amended and the disputed requirement for registration removed.
Верховный комиссар ОБСЕ по делам национальных меньшинств г-н Макс ван дер Стул был одним из основных оппонентов правительства при рассмотрении вопроса о тестах для прохождения натурализации и других специфических проблем. 11 января 1999 года он публично выразил свое удовлетворение существующим положением дел в вопросе гражданства и заявил, что в этой связи не будет предложено никаких рекомендаций.
The OSCE High Commissioner for National Minorities, Mr. Max van der Stoel, was one of the Government’s main counterparts in dealing with the question of naturalization tests and other specific issues. On 11 January 1999 he publicly expressed his satisfaction with the current state of affairs as to the citizenship issue and stated that no recommendations in that respect would follow.
О сохранении существующего положения дел не может быть и речи.
There is no question of maintaining the status quo.
1. Является ли существующее положение дел устойчивым?
1. Is the status quo sustainable?
Таким образом, при планировании и составлении бюджета оно будет исходить из того, что существующее положение дел сохранится.
Planning and budgeting is therefore predicated on the continuation of the status quo.
а) Обзор существующего положения дел в связи с осуществлением антидискриминационных директив в федеральных землях (запрос);
(a) Survey of the status quo regarding the implementation of the anti-discrimination directives in the federal provinces (inquiry);
Поэтому я надеюсь, что в ближайшем будущем вопрос об изменении существующего положения дел получит такое рассмотрение, какое он заслуживает.
For that reason, I hope that a change in the status quo will receive the consideration it deserves in the near future.
Оценка может действительно оказаться сложным вопросом, поскольку она может поощрять консерватизм и способствовать сохранению существующего положения дел.
Evaluation can indeed be a sensitive subject since it can encourage conservative attitudes and the status quo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test