Traduction de "строить железную дорогу" à anglaise
Строить железную дорогу
verbe
Exemples de traduction
verbe
А ты думал, что просто строишь железную дорогу.
And you thought you were just building a railroad.
Но нам нужны крепкие люди, чтобы строить железную дорогу.
But we need hard men to build the railroad.
Я не могу строить железную дорогу, когда люди в тюрьме.
I can't build a railroad with them men in jail.
Китайцы строили железные дороги, ирландцы строили, а потом заполняли собой тюрьмы....
The Chinese built the railroads, the Irish built and then filled the jails...
олтер, он тут не строил железные дороги, этот пареньЕ ƒа при чЄм тут, бл€дьЕ
Walter, this isn't a guy who built the railroads here. This is a guy... What the fuck are you...
Сидни несет никакой не закон и порядок, а я не могу строить железную дорогу, когда люди в тюрьме.
What Sidney's bringing ain't law and order, and I can't build a railroad with them men in jail.
– Вы, конечно, можете ничего никому не говорить и просто исчезнуть, и тогда люди станут рассказывать, что однажды, когда строили железную дорогу, один поезд взял и уехал.
-You might tell no one, just disappear, and all they’d say is that once, when they was building the railroad, the train just went.
Было рождество, и все сидели в заново перестроенной библиотеке перед камином, где горели поленья гикори, – тетя Дженни с ее обычным выражением печальной решимости на лице; Джон Сарторис, бородатый, с ястребиным профилем; трое его детей и гость – инженер-шотландец. Джон Сарторис познакомился с ним в 45 году в Мексике, и теперь тот помогал ему строить железную дорогу.
It was Christmas time and they sat before a hickory fire in the rebuilt library—Aunt Jenny with her sad resolute face and John Sartoris bearded and hawk-like, and his three children and a guest, a Scottish engineer whom John Sartoris had met in Mexico in ’45 and who was now helping him to build his railroad.
verbe
В частности, в регионе Кавказа Азербайджан, Грузия и Турция строят железную дорогу, чтобы заполнить недостающее звено между Ахалкалаки (Грузия) и Карсом (Турция), и модернизируют существующую инфраструктуру в рамках проекта по созданию новой железнодорожной линии Баку - Тбилиси - Карс.
In particular, in the Caucasus, Azerbaijan, Georgia and Turkey were constructing the missing link between Akhalkalaki (Georgia) and Kars (Turkey) and rehabilitating existing infrastructure as part of the Baku-Tbilisi-Kars new railway link project.
Лидеры этих стран договорились содействовать осуществлению совместных проектов стратегического значения, в рамках которых предполагается строить железные дороги и шоссейные магистрали, электростанции и линии электропередач между Таджикистаном и Ираном через Афганистан, и объявили об учреждении совместных комитетов для разработки стратегий трехстороннего сотрудничества на ближайшую перспективу, на средне- и долгосрочный периоды. 18 августа в Сочи, Российская Федерация, по приглашению президента Медведева был проведен четырехсторонний саммит.
The leaders agreed to advance joint strategic projects to build railways and roads, and power stations and transmission lines between Tajikistan and the Islamic Republic of Iran via Afghanistan, and announced the establishment of joint committees to draw up short-, medium- and long-term strategies for trilateral cooperation. A quadrilateral summit was held on 18 August in Sochi, Russian Federation, at the invitation of President Dmitry A. Medvedev.
И когда мы строили железную дорогу и до этого. Задолго до этого.
When we built the railway, and long before that.
Пока вы здесь строите железную дорогу, американские субмарины уничтожают ваш флот.
While you're here building your railway American submarines are destroying your shipping.
Даже когда они закончат строить железную дорогу, никто из нас не знает, что будет дальше
And even when they've finished building that new railway, we none of us do know what lies ahead.
А фактьi говорят, что вьi хотели строить железную дорогу и что вьi ее не построили.
My paper reports the facts. The fact is you undertook to build a railway, huh? And the fact is... you haven'T.
Я не общественный деятель, я не строю железных дорог, и не имею ни титула, ни денег, но спасать жизни я худо-бедно научился.
I have not made my mark in public life. I've built no railways. I have neither fortune nor title.
Возникают города, строятся железные дороги, взад и вперед плывут корабли.
Towns spring up, railways are built, ships come and go.
Группы Сопротивления в этом районе будут постоянно нарушать связь, выводить из строя железные дороги и все такое.
Resistance groups in the region will constantly attack the power cables and railways, that sort of thing.
Неудивительно, что в прошлом инженеры, строившие железные дороги, заглянув сюда, принимали решение идти обходным путем.
No wonder that previous railway engineers had looked at the valley and decided to build elsewhere.
Конечно, до этого было пока далеко, но в другой книге говорилось еще, что русские строят железную дорогу на Дальний Восток через Сибирь, а также ходил слух о том, что еще одна дорога строится в Туркестане с целью захвата Тибета.
It seemed far-fetched and yet in another book she had read that there was a Russian railway being built across Siberia to the Far East and the rumour of another in Turkistan, which might be the beginning of a plan to annexe Tibet.
Но вместо этого зашагал дальше и все вспоминал, как мои предки - ирландцы (один-то уж во всяком случае) выжили во время голода, который на них напал по вине извергов англичан, приехали в Англию строить железные дороги и чутьем прокладывали путь от одного места к другому.
But I carried on, recalling as I walked how my Irish ancestors (one of them anyway) had survived the Famine created by the callous English in order to come over and build the railways for them, digging out their navigating guts as they linked up one place to another.
Инженер Дешелет, лет десять-двенадцать тому назад представлявший собой заметную фигуру в парижском художественном мире, щедрый, богатый, с поползновениями на причастность к искусству, отличавшийся той внутренней свободой, тем презрением к общественному мнению, которое вырабатывает в человеке образ жизни вечного путешественника и холостяка, в ту пору строил железную дорогу Тавриз — Тегеран и каждый год, чтобы прийти в себя после десятимесячного напряжения, после ночей в палатке, после лихорадочной скачки по пескам и болотам, проводил самое жаркое время года вот в этом особняке на Римской улице, построенном по его чертежам, обставленном, как летний дворец, собирал у себя умных мужчин и красивых женщин и требовал от цивилизации, чтобы она за несколько недель угостила его самыми пряными своими лакомствами.
Déchelette, an engineer, a figure in Parisian artistic circles from some ten or a dozen years before, a good man, very rich, a supporter of the arts, was known for the free and easy ways, the scorn for others’ opinions which result from a life spent in long voyages overseas and in confirmed bachelorhood. At this time he was building a railway from Tauris to Teheran, and every year, to recover from ten months of fatigues, of nights under canvas, of fevered gallops over dunes and marshes, he came to escape the great heats in this house on the rue de Rome. It was a house built to his own design, furnished as a summer palace, where he brought together fine minds and pretty girls, calling on the civilised world to give him, for a few short weeks, the essence of all it offered that was elevating and savoury.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test