Traduction de "странные обстоятельства" à anglaise
Странные обстоятельства
Exemples de traduction
2.1 17 апреля 2003 года отец заявителя исчез при странных обстоятельствах.
2.1 On 17 April 2003, the complainant's father disappeared under strange circumstances.
Баскская организация по наблюдению за соблюдением прав человека сделала ссылку на случаи исчезновения басков при странных обстоятельствах.
The Basque Observatory made reference to cases of Basque citizens disappeared in strange circumstances.
Я знаю, это странные обстоятельства для первого свидания...
These are strange circumstances to be meeting...
Она работала здесь и погибла при странных обстоятельствах.
She worked here too and died in strange circumstances.
при странных... обстоятельствах... выбросило из моря, живого и невредимого.
What strange... circumstances brought... brought him to us from the sea, alive and well.
Фарсука Карловича Фарсейкина, при странных обстоятельствах задушенного прыгалками в Сандуновских банях.
Farsuk Karlovich Farseikin, who was strangled with a yellow skipping rope in strange circumstances in Sandunovsky baths.
А если странные обстоятельства его появления рождают некоторые вопросы, то так даже лучше.
And if the strange circumstances of its authorship raised a few questions, well, even better.
Наверное, это странное обстоятельство, что мы оба любим одну и ту же женщину.
It's perhaps a strange circumstance that we both should be in love with the same woman.
Но для разрешения мне недоставало решимости. Три недели спустя всё было кончено, и решимость явилась, но по весьма странному обстоятельству.
And for the climax I needed greater determination than I yet possessed. "However, within three weeks my determination was taken, owing to a very strange circumstance.
Я написал сейчас выше, что окончательная решимость, которой недоставало мне для исполнения моего «последнего убеждения», произошла во мне, кажется, вовсе не из логического вывода, а от какого-то странного толчка, от одного странного обстоятельства, может быть, вовсе не связанного ничем с ходом дела.
I have said above that the determination needed by me for the accomplishment of my final resolve, came to hand not through any sequence of causes, but thanks to a certain strange circumstance which had perhaps no connection whatever with the matter at issue.
Я долго пробыл в море. И при странных обстоятельствах.
I've been a long time at sea and in strange circumstances.
В последний раз я увидел его в печальных и странных обстоятельствах.
The last time I saw him it was under sad and strange circumstances.
Я потерял двоих сотрудников при странных обстоятельствах.
In fact, I lost two of my men under rather strange circumstances.
Мы нашли наших сородичей убитыми при странных обстоятельствах.
We have found our kinsmen dead under strange circumstances.
Он подумал о тех странных обстоятельствах, которые свели их.
He thought about the strange circumstances that had brought the two of them together.
И оба раза он становился женским при весьма странных обстоятельствах.
What strange circumstances had brought the abbey into being both times.
— Что ж, мисс Прентайс, — сказал он, — мы пытаемся разглядеть луч света сквозь тёмную массу странных обстоятельств.
he said, “we are trying to see daylight through a mass of strange circumstances.
Между ними завязался роман, но конец у него был несчастный — граф при странных обстоятельствах умер от разрыва сердца.
They started an affair, but it had an unfortunate ending - the comte died of a heart attack in strange circumstances.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test