Traduction de "стоять во главе" à anglaise
Стоять во главе
verbe
Стоять во главе
phrase
Exemples de traduction
verbe
Основное внимание на этих симпозиумах, которые были организованы ЭКА, Статистическим отделом и Южной Африкой (стоящей во главе <<Друзей ЭКА>>), уделялось обмену информацией и опытом по вопросам переписи населения и жилищного фонда.
The symposia, which have been organized by ECA, the Statistics Division and South Africa (Chair of the Friends of ECA), have concentrated on sharing information and experiences on the population and housing census.
В настоящее время принц Зейд возглавляет Консультативный комитет для Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин (ЮНИФЕМ) и в течение последних двух лет стоял во главе усилий по обеспечению более широкого стратегического руководства для этого Фонда.
Prince Zeid currently chairs the Consultative Committee for the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) and has, over the past two years, led an effort to establish greater strategic direction for the Fund.
Я хотел бы заверить вас и другие председательства П-6, которые будут стоять во главе Конференции по разоружению в 2009 году, в моей полной личной поддержке и поддержке со стороны Европейского союза в ваших усилиях по руководству работой этой Конференции и по преодолению ее давнишнего тупика.
I would like to assure you and the other P6 presidencies chairing the Conference on Disarmament during 2009 of my full personal support and the support of the European Union in your efforts to guide the work of this Conference and to overcome its long-standing impasse.
Она подошла к столу и положила руку на спинку стула, стоявшего во главе.
She moved to the table and set her hand on the back of the chair at its head.
Гусман уселся в кресло, стоявшее во главе стола, посадив Блэквелла по правую руку.
Guzmán sat in a big chair at the head of the table, with Blackwell at his right hand.
В какой-то момент профессор Келл поднялся с кресла, которое стояло во главе стола, и отошел к окну.
Professor Kell rose from his chair at the head of the table and wandered to the window.
Он положил салфетку возле тарелки, отодвинул свой стул, стоящий во главе стола, и поднялся.
He put his napkin next to his plate, backed his chair • away from the head of the table, and stood.
Сесть он предложил нам на скамейки, а сам уверенно опустился на стул, стоящий во главе стола, хотя я было подумала, что его предложат мне.
He waved us towards the stools on either side of the table and took the chair again without a thought that perhaps it should have been offered to me.
помощницы отпустили Шарлотту, и она, с трудом сохраняя равновесие, двинулась одна по этому коридору к стоявшему во главе длинного стола широкому резному креслу, украшенному золотом и обитому золотой парчой.
They cross them overhead to make a passageway, and Charlotte, steadying herself, passed along that passageway, released by her attendants and making her progress solo to a vast carved chair with gold fittings and upholstered in golden brocade at the head of the long table.
Радость Победы Вулфгар откинулся на спинку своего стула стоящего во главе центрального стола в наспех построенном Медовом Зале, его нога нервно постукивала по полу, выдавая его волнение, но он должен был соблюдать традиции сложившиеся среди его соплеменников.
Rights of Victory Wulfgar leaned back in his chair at the head of the main table in the hastily constructed Mead Hall, his foot tapping nervously at the long delays necessitated by the demands of proper tradition.
Командующие родами военно-морских сил и служб Тихоокеанского флота, адмиралы, стоящие во главе надводного и подводного флота, морской авиации и службы хозяйственного обеспечения, сидя в креслах, с интересом следили за тем, как развертываются учения, причем каждый из них беспокоился относительно действий своих подчиненных.
Pacific Fleet's type commanders, the admirals in charge of the surface, air, submarine, and service forces, respectively, watched from their chairs as the game unfolded, each wondering how his underlings would perform.
verbe
Совет по вопросам экономического развития, стоявший во главе индустриализации Сингапура, учредил корпорацию <<Джуронг таун>> для развития промышленных зон и управления ими, а также создал Банк развития Сингапура в целях предоставления промышленного капитала.
The Economic Development Board, which spearheaded Singapore's industrialization, established the Jurong Town Corporation to develop and manage industrial estates, and the Development Bank of Singapore to provide industrial capital.
8. Заместители Генерального секретаря, стоящие во главе Департамента операций по поддержанию мира, Департамента полевой поддержки, Департамента по политическим вопросам и Департамента по вопросам управления, а также главы миссий подотчетны Генеральному секретарю, который, в свою очередь, подотчетен государствам-членам.
8. The Under-Secretaries-General for Peacekeeping Operations, Field Support, Political Affairs and Management and the heads of missions report to and are accountable to the Secretary-General, who is in turn accountable to Member States.
До последнего времени Сейдж стояла во главе ирригационного бизнеса — координировала расписание, подбирала новых клиентов, заправляла офисом, который был открыт в придачу к уже существующему и снабжен двумя секретарями.
Until a few weeks ago, Sage had been at the helm of the irrigation business, coordinating schedules, soliciting new clients, and managing the office, which had been added onto and was now staffed with two secretaries.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test