Traduction de "спутниковая связь" à anglaise
Спутниковая связь
Exemples de traduction
satellite connection
Этой спутниковой связью пользуются жители Питкэрна для подключения к Интернету.
That satellite connection is shared with the Pitcairn residents to connect to the Internet.
Система связи в районе миссии будет включать спутниковую связь и сеть радиостанций.
The communication system in the mission area will include satellite connection and radio network.
Проводной связи в соответствующих деревнях нет, а спутниковая связь непомерно дорогая.
Wired telecommunications were not available in the villages concerned and satellite connectivity was prohibitively expensive.
Возможности спутниковой связи необходимо было улучшить за счет введения дополнительного диапазона частот, который мог бы сдаваться в аренду на коммерческой основе.
The capacity of the satellite connection needed to be upgraded with additional bandwidth, which could be leased commercially.
Кроме того, благодаря спутниковой связи деревня получила выход в сеть Интернет, что позволяет ее жителям вливаться в ряды глобального сообщества.
Moreover, through a satellite connection, the village is linked to the Internet, thus enabling the villagers to join the global community.
Беспроводные технологии, например спутниковая связь, имеют недостатки, включая их высокую стоимость, продолжительное время ожидания сигнала и низкую производительность.
Wireless technologies, such as satellite connectivity, have had drawbacks, including high cost, high latency and low capacity.
Телефония, радио и Интернет использовались для хранения и передачи информации, а Интернет и каналы спутниковой связи, когда таковые были доступны, - для проведения видеоконференций.
Telephone, radio and the Internet have been used for the storing and forwarding of information, and Internet and satellite connectivity, when available, have been used for videoconferences.
Если у тебя нет спутниковой связи, используй это.
If you don't have a satellite connection, use this.
Однако вы сможете связаться с командованием и друг с другом через засекреченную спутниковую связь.
However, you'll be able to communicate with the civilian command, with each other via secure satellite connection.
– Потерял нашу спутниковую связь с Интернетом.
I lost our satellite connection to the Internet.
– Я выхожу в Интернет, используя широкополосную спутниковую связь.
"I'm connecting to the Internet via a broadband satellite connection.
Это излишние подробности. Но несколько слов уверенности через спутниковую связь, защищённую от прослушивания, — и президент будет счастлив, а счастливый он намного полезнее.
Just a few reassuring words over the secure satellite connection and the President would be happy; and a happy President was a useful President.
И выясни, можно ли перекрыть спутниковую связь между ними и США.
Yes, sir. And see if it's possible to block satellite communications between the US and South Korea.
Представляешь, он считает что китайская исследовательская станция, построена по тайному соглашению с Россией, для перехвата нашей спутниковой связи?
You know that he thinks that the Chinese research station is a collusion with Russia to intercept our satellite communications?
Президент отложил свое выступление ... из-за международного скандала, вызванного сверхсекретным запуском новой современной сети спутниковой связи.
The president has postponed his address... .. amid speculation about an international crisis... .. over the top-secret launch of a new satellite communications network.
Парень, если я могу осуществить быстрое развертывание спутниковой связи для дяди Сэма в любой точке планеты.... Как у вас дела, ребята?
Man,if I can do rapid deployment of satellite communications for uncle sam all over the world... how are you guys doing?
За цену постройки одной метеостанции, Китай получает полный доступ к нашей спутниковой связи, и, вполне возможно, делится с нашими противниками в Арктическом Совете, которые, как вы точно указали, изначально не протестовали.
And for the cost of one weather station, China gets complete access to our satellite communications, and quite possibly shares them with our adversaries on the Arctic Council, who, as you pointed out, didn't exactly protest this thing in the first place.
– Совсем. Как мы и подозревали, они заглушили нашу спутниковую связь.
“No. As we suspected, he's effectively jammed all satellite communications.”
Хотя систем спутниковой связи нет, также пока я не обнаружил и сигналов радио – и телевещания.
No satellite communications systems, though, and no broadcasts I can detect.
– Точно не скажу. Как будто бы вирус повредил всю матрицу спутниковой связи.
I can't say for sure. It's almost like a computer virus has corrupted the entire satellite communication array.
Русский компьютерный ас завинчивал верхнюю панель, завершая починку системы спутниковой связи.
The Russian computer expert was screwing down the cover piece to reassemble the satellite communication system.
Дефанти переработал модель, пытаясь пустить ее в коммерческое производство, создать местечковый заменитель спутниковой связи.
DeFanti had reworked the blimp scheme, trying to commercialize it, to repurpose satellite communications, just for local neighborhoods.
Крышу здания, словно волшебная корона, венчали сложные антенны, микроволновые параболические антенны и передатчики спутниковой связи.
Up top, the complicated mesh of aerials, microwave dishes, and satellite communication transmitters looked like some weird spiked crown.
Он смертной ненавистью ненавидел инженеров и финансистов, исхитрившихся каким-то образом запустить глобальную сеть спутниковой связи без его участия.
He had violently hated the engineers and financiers who had somehow launched a major global satellite communications network without him.
Альтернативный Проект был надежным и комфортабельным комплексом, в котором постоянно проживал обслуживающий персонал из шести человек. Здесь была своя независимая система энергоснабжения, спутниковая связь и большой запас продуктов.
Project Alternate was a robust and comfortable facility with a maintenance staff of six people, its own power supply, satellite communications, and ample food.
Одну стену их рабочего помещения занимали различные средства связи, включая несколько телетайпов, оконечную станцию спутниковой связи и высоко— и низкочастотные радиостанции.
Against another section of wall there sat quite a bit of communications equipment, including several teletypes, a satellite communications terminal, and both high and low frequency radios;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test