Traduction de "спросим себя" à anglaise
Спросим себя
Exemples de traduction
Мы должны спросить себя, почему это происходит.
We must ask ourselves why this is.
Мы должны спросить себя, а как много тут изменилось?
We have to ask ourselves, has much changed?
Нам следует спросить себя: достаточно ли мы сделали?
We have to ask ourselves: Have we done enough?
Сегодня мы могли бы спросить себя, что сумеем сделать мы?
Today we could ask ourselves, what is within our reach?
В этой связи нам следует спросить себя, какой может быть цена неудачи.
In this respect, we should ask ourselves what the cost of failure would be.
Мы должны спросить себя, как об этом мы спросили себя в Перу, есть ли у нас основания для празднования.
We must briefly ask ourselves, as we have done in Peru, whether we have much to celebrate.
Но мы должны откровенно спросить себя, насколько эффективна наша работа внутри системы.
But we should ask ourselves frankly how we are doing internally.
В итоге мы должны спросить себя: какой мир нам нужен?
In the end, we have to ask ourselves: what kind of world do we want?
Сейчас же нам необходимо спросить себя, как добиться прогресса в подготовке к этой сессии.
What we should ask ourselves now is how to make progress in preparing for that session.
Прошлой ночью мы спросили себя,
So, last night we asked ourselves,
Мне кажется, нам нужно спросить себя...
I think we have to ask ourselves...
Или лучше сначала спросим себя:
Better yet, before we do that, let's ask ourselves...
Если мы жертвы, мы должны спросить себя:
If we're victims, we should ask ourselves...
И все же мы можем также спросить себя,
And yet we may also ask ourselves,
Ну, тогда, может быть, мы должны спросить себя,
Well, then, maybe we should ask ourselves,
Нам необходимо спросить себя, почему здесь?
What we should be asking ourselves is why here?
Как бы то ни было, мы должны спросить себя:
In all cases, we must ask ourselves...
— Тогда, — проговорил Дамблдор тихо, но отчетливо, — мы должны спросить себя, почему кто-то в Министерстве послал второго августа двух дементоров в тот проулок.
“Then,” said Dumbledore, quietly but clearly, “we must ask ourselves why somebody within the Ministry ordered a pair of Dementors into that alleyway on the second of August.”
И мы спросили себя, чего мы в сущности ищем.
So we asked ourselves—we were forced to ask ourselves—what we were really looking for.
– Если недовольны, то давайте спросим себя, кого же в этом винить…
“If you are not satisfied, let us ask ourselves who is to blame ...”
Теперь мы должны спросить себя: в чем здесь ошибка? – Ты сделал свой выбор.
And what, we have to ask ourselves, went wrong there? — You chose it.
— Теперь спросим себя, в котором часу произошло убийство.
Now we have to ask ourselves at what hour the murder actually did occur.
Мы должны спросить себя, готовы ли мы вступить в эту войну, размеры которой невозможно вообразить.
We must ask ourselves if we're prepared to be part of such an inconceivable war?"
И в свете этого мы должны спросить себя: удовлетворились ли люди Луной и Марсом?
And in light of this, we must ask ourselves if they would have been satisfied with only Moon and Mars.
Если мы спросим себя, стало ли положение детей сегодня лучше, чем вчера и дадим на этот вопрос отрицательный ответ, то что же тогда должны сделать мы как родители и лица, ответственные за принятие решений, для обеспечения того, чтобы дети во всем мире жили лучше и страдали меньше?
But if we ask ourselves if children are really treated better today than they were yesterday, and the answer is no, then what should we do, as parents and as decision-makers, to ensure that children throughout the world live better and suffer less?
И мне кажется, настало время спросить себя почему.
And I just think it's time that we ask ourselves why.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test