Traduction de "спели было" à anglaise
Спели было
Exemples de traduction
Сильвио был со своей гитарой, и я уверен, что он спел <<Эта эпоха рождает сердца>>.
Silvio was there with his guitar, and I am sure he sang, "This era is giving birth to a heart".
Многие из нас помнят открытие четвертой Всемирной конференции по положению женщин, где мы - -- 50 000 женщин - -- спели песню о том, что мы собираемся продолжать движение вперед и никогда не повернем назад.
Many of us remember the opening of the Fourth World Conference on Women, where 50,000 of us sang that we were going to keep on moving forward and never turn back.
Одного сажают в тюрьму, потому что он не заплатил налоги, другого - за то, что он вырыл колодец, чтобы поливать землю, третьего - за то, что он поднял флаг или спел песню, четвертый умирает от отсутствия медицинской помощи.
Somebody gets jailed because he dug a well to get water to water his land. Somebody gets jailed because he raised a flag or sang a song. Somebody dies because of lack of health care.
Они хором спели популярную японскую песню, известную за пределами Японии как <<сукияки>> -- название которой в японском оригинале звучит так: <<Давайте идти с поднятой головой>> -- сказав, что они хотели спеть эту песню для японского народа.
They sang in chorus the popular Japanese song known outside Japan as "Sukiyaki" -- whose original Japanese title reads "Let Us Walk Looking Up" -- saying that they wished to deliver the song to the Japanese people.
Потом мы спели песенку, а следом изобразили музыку: «Дидли-дидли, трам-пам-пам…».
We sang a little song, and then we made music: “Deedle leet deet, doodle doodle loot doot;
А Золотинка спела им немало песен, веселых и тихих: они услышали, как струятся реки и колышутся озера – большие, светлые, – увидели в них отражение неба и звездную рябь.
After they had eaten, Goldberry sang many songs for them, songs that began merrily in the hills and fell softly down into silence; and in the silences they saw in their minds pools and waters wider than any they had known, and looking into them they saw the sky below them and the stars like jewels in the depths.
Он спел об отце и спел о матери.
He sang of his father, and he sang of his mother.
Мы спели еще и еще.
 Again we sang it, and again.
Он спел… нет, не то.
So he sang it…but it wasn’t.
Но он спел только отрывок из нее.
But he sang only a fragment of it.
– Но он хорошо ее спел, верно?
But he sang it well, did he not?
Где-то кто-то спел, а потом замолчал.
Somewhere, someone sang, and then fell silent.
Мы помолились и спели гимн.
We prayed, and sang a hymn.
Все вместе спели рефрен:
Both together sang the refrain:
Конечно же, я спел им их «Арлезианку».
Sure, I sang his Arlesienne for him.
Они спели ее вместе с ним, он со смехом похлопал каждого по плечу и отвел их в спальню, высоко держа свечи.
When they had sung this altogether after him, he clapped them each on the shoulder with a laugh, and taking candles led them back to their bedroom.
Они предали погребению павших друзей и спели над могильным курганом похвальную песнь их доблести. Потом спалили вражеские трупы и рассеяли пепел.
Then when they had laid their fallen comrades in a mound and had sung their praises, the Riders made a great fire and scattered the ashes of their enemies.
Мастер Сказитель спел «Деяния Юного Короля», а затем все вместе они спели Гимн Зиме.
The Master Chanter had sung the Deed of the Young King, and all together had sung the Winter Carol.
– Ты прекрасно спел, Торкел, – похвалил он.
'Well sung, Thorkel,' he said gruffly.
Он спел, должно быть, песен двадцать.
He must have sung twenty songs.
Когда она спела его для нас, я рассердилась.
I had been angry the first time he had sung it over for us.
Спели гимн, оркестр сыграл благопристойный марш.
A hymn was sung, a decorous march played.
Дядя Вирдж фальшиво спел: “С днем рожденья!”
Uncle Virge had sung an off-key "Happy Birthday,"
— Разное… Герцог вот спел длинную песню про то, что ему нора идти, потом граф спел песню о чудесной весенней погоде. А еще с потолка свалился покойник.
“Well…the Duke’s sung a long song to say that he must be going, and the Count has sung a song saying how nice it is in the springtime, and a dead body’s fallen out of the ceiling.”
Мышелов фыркнул. – Она уже спела свою песню, да только в итоге – нуль.
            The Mouser snorted. "She'd already sung her song, the sum of which was zero."
Он, мол, спел лучше, чем поет кто-либо еще в Неаполе. «А уж Лоретти! Вы только посмотрите на него!»
He had sung better than anyone currently on the stage in Naples, and as for Loretti, look at him!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test