Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
В результате половина заключенных спали на полу.
As a result, half of the detainees slept on the floor.
Они оставались на участке и спали под открытым небом.
They had remained on the site and slept under the open sky.
Носильщики спали на земле, скованные друг с другом цепью.
The porters slept on the ground, tied up with a yoke.
Заключенные спали на полу и зимой укрывались лишь тонким одеялом.
The prisoners slept on the floor with only a thin blanket for cover in winter.
Он сообщил, что спал на голом полу, поскольку в камере нет матраса.
He said he had slept on the floor as the cell had no mattress.
Многие спали на голом полу в том же самом месте, где готовили пищу и мылись.
Many slept on the same bare floors where they cooked and washed.
Большинство сообщавшихся инцидентов произошло ночью, когда жертвы спали в своих хижинах.
Most of the reported incidents took place at night while the victims slept in their huts.
В период содержания под стражей ему не были выданы одеяло и простыни, при этом он спал прямо на полу.
During his detention he was not given any blankets or sheets and slept directly on the floor.
Нина спала с ним, он спал со мной, я спала с Пинтером.
Nina slept with him, he slept with me, I slept with Pinter.
– Боже милостивый, нет, мы просто спали. – Спали?
“Good gracious me no, we have but slept.” “Slept?”
Дождь лил, лил и лил, а Пух спал, спал и спал.
It rained, and it rained, and it rained, and he slept and he slept and he slept.
Они мирно спали, когда на них напали и убили их.
They were attacked and killed while sleeping peacefully.
Нельзя допустить, чтобы убийцы и истязатели спали спокойно.
Murderers and torturers must not be allowed to sleep peacefully.
Сообщается, что она была арестована за то, что спала в доме другого мужчины.
She was allegedly arrested for sleeping in the house of another man.
К тому времени они целый день не ели и не спали.
By then the detainees had been without food and sleep for a day.
Во многих случаях в комнате или сарае одновременно спали около 30 человек;
Some 30 people were sleeping together in a room or shed in many instances;
Одна из пуль оказалась на полу того помещения, в котором спали намибийские солдаты.
One of the bullets landed on the floor where Namibian soldiers were sleeping.
В одном из этих домов спал Эйяд Асад Ахмед Абу-Шелбайех.
In one of the targeted houses, Eyad As'ad Ahmed Abu-Shelbayeh was sleeping.
Но он спал, и спал очень спокойно, и лицо у него было бледное, а не такое огненное, как когда его принесли.
But he was sleeping, and sleeping very peaceful, too; and pale, not fire-faced the way he was when he come.
Ему, видите ли, не спалось – он и не спал, захотелось ехать с Гэндальфом – пожалуйста!
He did not want to sleep, and he wanted to ride with Gandalf — and there he goes!
на ней кто-то спал, совершенно неподвижным сном;
Someone was asleep upon it--in an absolutely motionless sleep.
Ему не спалось, и затеялся спор с самим собой.
He could not sleep and he held a debate with himself.
Прежде всего, она спала не только тогда, когда спал он.
For one thing, she did not sleep only when he was sleeping.
Датчане спали или почти спали – я видел, что они сидят у догорающих костров.
The Danes were sleeping, or close to sleep.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test